당신의 지갑에는 얼마의 사랑이 있나요

How Much Love Do You Have In Your Wallet
ในกระเป๋าสตางค์คุณมีความรักอยู่แค่ไหน ปาร์คยูชอน

작사/편곡: 회장님 | 작곡: 회장님, 미스김
Lyricist/Arranger: President | Composers: President, Miss Kim
บางคนตกหลุมรัก
บางคนกล่าวคำอำลา
ทุกๆ นิ้วที่ฉันเติบโตสูงใหญ่
พ่อแม่ฉันก็ค่อยๆ ตัวเล็กลง
หนึ่ง สอง แต่ละก้่าวที่ฉันก้่าว
ฉันได้รู้ว่าเราทุกคนต่างเหมือน ๆ กัน เฝ้าฝันถึงสิ่งเดียวกัน
ฉันวาดหวังว่ามันจะเป็นจริง
ผู้คนผ่านมาและผ่านไป
ด้วยรอยยิ้นเปื้อนใบหน้า
ไม่ว่าชีวิตเราจะยากลำเค็ญเพียงใด เรายังมองด้านดี
เฉกเช่นกันกับทุกคน
ฉันหวังให้ทั้งโลกเปี่ยมสุข
ผู้คนเดินผ่านไป
กระซิบเรื่องราวดี ๆ
ฉันสุขใจที่ได้อยู่ตรงนี้ สูดกลิ่นท้องถนน
ฉันหวังให้ทุกวันเป็นเช่นนี้
ผู้คนผ่านมาและผ่านไป
ด้วยรอยยิ้นเปื้อนใบหน้า
ไม่ว่าชีวิตเราจะยากลำเค็ญเพียงใด เรายังมองด้านดี
เฉกเช่นกันกับทุกคน
ชีวิตไม่ได้เป็นอย่างหวังทุกครั้งไป
ไม่เป็นไรถ้าจะล้มบ้าง
เฉกเช่นกันกับทุกคน
ผู้คนผ่านมาและผ่านไป
ด้วยรอยยิ้นเปื้อนใบหน้า
ไม่ว่าชีวิตเราจะยากลำเค็ญเพียงใด
ความสุขใจคือการได้อยู่ร่วมกัน
ฉันหวังให้ทั้งโลกเปี่ยมสุข
누군가 사랑에 빠지면
다른 누군 간 이별을 하겠죠
한 뼘 두 뼘 내 키가 자라면
우리 엄마 아빤 더 작아질 텐데뚜벅뚜벅 한 걸음 두 걸음 걷다 보면
우린 서로 닮은 듯
같은 꿈을 꾸며 살아요
모든 게 다 이뤄졌으면
오가는 사람들
저마다 환하게 웃는 얼굴
고단한 삶에도 그저 웃네요
그렇게 다 사는 걸 우 워
부디 온 세상이 다 행복했으면
뚜벅뚜벅 사람들 속삭임이 참 좋다
거리의 향기도 내 것이라서 참 좋다
매일이 다 똑같았으면 음
오가는 사람들
저마다 환하게 웃는 얼굴
고단한 삶에도 그저 웃네요
그렇게 다 사는 걸 우 워 음
어차피 세상은 원하는 대로
살 수 없는 걸
부족하더라도 괜찮아요
그렇게 다 사는 걸
오가는 사람들
모두가 해맑게 웃는 표정
고단한 삶에도
우리 함께 하는 것만으로도 행복해
부디 온 세상이 다 행복했으면

English Trans: 1totheK
แปลไทย: 3rebelangels