No Gain

4 – No Gain

잠시만 모든걸 다 잊고 멈추어
ชัมชีมัน โมดึนกอล ทา อิชโก มอมชูออ
너에게 받았던 기억을 되새겨
นอเอเก พาดัซตอน คีออกึล ดเวแซ กยอ
한동안 잊었던 내 마음의 불꽃을
ฮันดงอัน อีชอซตอน แน มาอือเม พุลโกชึล
너에게 들려주고파
นอเอเก ทึลลรอชูโกพา
내 가슴의 내방이 좁아져 가나 봐
แน คาซือเม แนบังงี โชบาชยอ คานา บวา
어떻게 미안해 멀어져 가나 봐
ออตอคเค มีอาแน มอรอชยอ คานา บวา
소중했던 시간도 다른 사랑을 찾아
โซจุงแฮซตอน ชีกันโด ทารึน ซารังงึล ชาจา
너의 향기를 지우려 애쓰고 있나 봐
นอเอ ฮยังกีรึล ชีอูรยอ แอซือโก อิซนาบวา
***Baby 다른 누가 생겨도 넌 절대 잊지 못해
Baby ทารึน นูกา แซงกยอโด นอน ชอลแด อิชจี มซแท
Baby you know I can’t forget
술에 취해 네게 전화해
ซูเร ชวีแฮ เนเก ชอ นวาแฮ
사랑한다 말해도 단지 듣고 있으면 돼
ซารังฮันดา มาแรโด ทันจี ดึดโก อิซซือมยอน ดแว
If you are thinking of me girl
내 이름을 불러줘
แน อีรึมมึล พุลรอชวอ
단지 그거 하나면 돼
ทันจี กึกอ ฮานามยอน ดแว
다른 여잘 만나고 있다 해도
ทารึน ยอจัล มันนาโก อิซตา แฮโด
Baby girl
Baby girl
Baby girl
Baby girl
너무 나만 생각했나 봐
นอมู นามัน แซงกักแคซนา บวา
너를 위해 해준 건 단 하나도 없는데
นอรึล วีแฮ แฮจุน กอน ทัน ฮานาโด ออบนึนเด
슬퍼하기만 했던 내 자신이 그저 부끄러워
ซึลพอฮากีมัน แฮซตอน แน จาชีนี คึชอ บุกึรอวอ
겨우 이러고만 있나 봐
คยออู อีรอ โกมัน อิซนา บวา
애써 다른 핑곌 대보려 다른 사람 만나
แอซอ ทารึน พิงกเยล แทโบรยอ ทารึน ซารัม มันนา
행복한 여자와 나 그건 아니잖아
แฮงบกกัน ยอจาวา นา กึกอน อานีจันนา
***
Baby girl
Baby girl
Baby girl
Baby girl
어떤 일이 있어도 You will not cry
ออตอน อีรี อิซซอโด You will not cry
누굴 탓하지 않아도 괜찮아 no more
นูกุล ทัซทาจี อานาโด แควนชานา no more
추억에 묻을게 너를 잊지 않을게
ชูออเก มูดึลเก นอรึล อิจจี อานึลเก
너에겐 의미 없니
นอเอเกน อึยมี ออบนี
No gain no gain no gain
너의 생각 따윈 필요 없는데
นอเอ แซงกัก ตาวีน พิลโย ออบนึนเด
***
Credit: http://www.inmuz.com/
คำอ่าน: Ming

================= คำแปล ==================

ฉันหยุดพักหนึ่ง ลืมทุกๆ อย่างและครุ่นคิดถึงความทรงจำที่ฉันได้รับจากเธอ
ฉันอยากจะให้เธอได้ยินเสียงเปลวไฟในหัวใจที่ฉันได้ลืมไปพักหนึ่งแล้ว
ห้องหัวใจของฉันดูเหมือนจะเล็กลง
ฉันควรจะทำอย่างไร? ฉันขอโทษที่มันดูเหมือนการถอนตัว
แม้กระทั่งช่วงเวลาที่ล้ำค่าเหล่านี้ การหารักครั้งอื่นๆ
ฉันกำลังดิ้นรนกับการลบเลือนกลิ่นของเธอ
ที่รัก ถึงแม้ฉันจะมีคนอื่น ฉันก็ลืมเธอไม่ลง
ที่รัก เธอรู้ว่าฉันลืมไม่ลง
เพียงแค่รับฟังหากฉันโทรไปหาเธอยามเมามายและบอกว่าฉันรักเธอ
ถ้าเธอกำลังคิดถึงฉัน โปรดเรียกชื่อฉันออกมา
ฉันต้องการเพียงเท่านั้น
ถึงแม้ว่าฉันกำลังคบกับผู้หญิงคนอื่น
ที่รัก ที่รัก ที่รัก ที่รัก
ฉันมัวแต่คิดถึงตัวเอง ฉันไม่เคยทำอะไรเพื่อเธอเลย
บางทีฉันกำลังทำแบบนี้เพราะฉันละอายตัวเองที่เอาแต่คร่ำครวญ
การได้พบกับคนอื่นเพียงเพื่อเป็นข้ออ้าง ผู้หญิงที่มีความสุขคนนั้นกับฉัน มันเป็นจริงไปไม่ได้
ที่รัก ถึงแม้ฉันจะมีคนอื่น ฉันก็ลืมเธอไม่ลง
ที่รัก เธอรู้ว่าฉันลืมไม่ลง
เพียงแค่รับฟังหากฉันโทรไปหาเธอยามเมามายและบอกว่าฉันรักเธอ
ถ้าเธอกำลังคิดถึงฉัน โปรดเรียกชื่อฉันออกมา
ฉันต้องการเพียงเท่านั้น
ถึงแม้ว่าฉันกำลังคบกับผู้หญิงคนอื่น
ที่รัก ที่รัก ที่รัก ที่รัก
ถึงแม้ว่าอะไรจะเกิดขึ้น เธอจะต้องไม่ร้องไห้ มันไม่เป็นไร
ฉันจะฝังมันไว้ในความทรงจำ ฉันจะไม่ลืมเธอ มันมีความหมายอะไรสำหรับเธอบ้างไหม?
ไม่มีประโยชน์ ไม่มีประโยชน์ ไม่มีประโยชน์อะไร ฉันไม่ต้องการความเห็นของเธอ ที่รัก
ถึงแม้ฉันจะมีคนอื่น ฉันก็ลืมเธอไม่ลง
ที่รัก เธอรู้ว่าฉันลืมไม่ลง
เพียงแค่รับฟังหากฉันโทรไปหาเธอยามเมามายและบอกว่าฉันรักเธอ
ถ้าเธอกำลังคิดถึงฉัน โปรดเรียกชื่อฉันออกมา
ฉันต้องการเพียงเท่านั้น
ถึงแม้ว่าฉันกำลังคบกับผู้หญิงคนอื่น
Credit: Junsu, Jaejoong, C-JES
Composed by Kim Jaejoong
Lyrics by Kim Jaejoong
Arranged by Kwon Binki
Translated by @ dlwpdldhkdlwp
แปลไทย: ลูกแก้วใสกิ๊งระริ๊ง

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s