나 지금 고백한다?(feat. 길미) I’m Confessing Now

XIA (준수) – I’m Confessing Now (Feat. Gilme)
(เสียงพูด)
บอกตามตรง ผมชอบคุณ… ใช่รึเปล่า?
เอ่อ… บอกตามตรงว่าสำหรับผมแล้ว คุณเป็นมากกว่าเพื่อนคนหนึ่ง
เอ่อ… เฮ้อ…
วันนี้ผมจะสารภาพ…
(เสียงพูด)
อย่ามาประหม่าตอนนี้สิ จุนซูยา!!!
ฮัลโหล?
คุณทำอะไรอยู่ทั้งวันน่ะ?
ทำไมถึงติดต่อคุณไม่ได้ล่ะครับ?
(ทำไมถึงกะทันหันจังคะ?)
ผมตามหาคุณตั้งแต่เมื่อคืน
อะไรบางอย่างกวนใจผมอยู่ ผมจะบอกคุณตอนนี้ล่ะ
(อะไรเหรอคะ?)
จากเพื่อนจนถึงคนรัก
จากมิตรภาพจนถึงความรัก
เพราะงั้นที่รัก คนน่ารักของผม
บอกตามตรงว่าผมชอบคุณ
**วันนี้ก็ไม่ต่างกัน มีเราสองคน
ผมเขินนะ แต่ผมจะบอกความรู้สึกของผมกับคุณอย่างมั่นใจ
นี่ไม่ใช่เรื่องตลก ถึงแม้คุณจะหัวเราะ
นี่ไม่ใช่คำพูดปากหวานหรือเรื่องโกหก
ผมอยากจะทำให้คุณเป็นของผม
(Rap)
คุณว่าอะไรนะ อย่ามาล้อเล่นน่า
ฉันจริงจังนะ อย่าทำให้ฉันตกใจสิ
เพราะเราสนิทกันมากและฉันเทิดทูนคุณ
ฉันไม่อยากจะเสียคุณหรือผลักไสให้คุณไป
มันทำให้ฉันกังวล คุณเป็นนิสัยที่ฉันติดแล้วรึเปล่า?
ฉันตื่นเต้นไปกับเสน่ห์ตามธรรมชาติของคุณรึเปล่า?
สิ่งที่ฉันต้องการตอนนี้ไม่ใช่การเตรียมใจแต่คือการเรียบเรียงมันออกมา
ระยะห่างระหว่างเราทำให้หัวใจที่สั่นไหวของฉันยิ่งเต้นรัว
ผมอยากจะเป็นคนปลุกให้คุณตื่นขึ้นมาทุกเช้า
ผมอยากจะไปกับคุณทุกวัน
ผมอยากจะจับมือและกอดคุณไว้
ผมอยากจะจูบคุณ
(Repeat ***)
ทำไมคุณถึงไม่ตอบล่ะ?
คุณไม่ชอบมันหรือ? คุณเกลียดผมรึเปล่า?
คุณทำให้ผมกลัวนะ
ไม่มีผู้ชายคนอื่นเหมือนผมอีกแล้ว ผมจะดูแลคุณอย่างดี
คุณอยู่บนเส้นทางของผมเสมอ~~
(Repeat ***)
(Rap)
เมื่อไหร่ที่ฉันไปกับคุณ มันรู้สึกเหมือนว่าฉันได้กลับบ้าน
เหมือนกับเงา คุณอยู่ข้างเคียงฉันเสมอเหมือนกับบอดี้การ์ด
เรารู้จักกันและกันดีเกินไป
มันเป็นเรื่องธรรมดาที่จะสัญญากันแบบนี้
ฉันมีศรัทธาในตัวคุณและฉันจับมือคุณไว้
อย่าทอดสายตามองผู้หญิงคนอื่นล่ะ
แค่เพียงแววตาและเสียงลมหายใจของคุณ ฉันก็รู้แล้ว
ว่าเวลาคุณอยู่กับฉัน ฉันสามารถทำได้ทุกอย่าง
(เสียงพูด)
เฮ้ งั้น… จากนี้ไปเรากำลังเดทกันใช่ไหมครับ?
ตอนนี้ผมไม่เรียกคุณว่า ‘ยา~’ แล้วนะ
ผมเรียกคุณว่า ‘ที่รัก~’ ได้ใช่มั้ย?
ได้รึเปล่า? จะเป็นอะไรรึเปล่า?
โอเค…. อืมมม
ที่รัก!
Translated by: pvtse of JYJ3
Shared by: JYJ3
แปลไทย: ลูกแก้วใสกิ๊งระริ๊ง
오늘 하루 종일 뭘 하고 있었니 왜 이제서야 연락이 되는 건데
what did you do the whole day today? I only manage to get through to you now
어젯밤부터 찾았단 말야 고민이 있어 이제부터 말할게
I’ve been looking for you since last night. I’m troubled by something. I’ll tell you now.
친구에서 연인으로 우정에서 사랑으로 So baby 내 Lovely 사실 니가 좋아
from a friend to lover, from friendship to love, So baby my lovely, to tell the truth, I like you
새삼 다를 게 없는 하루 그 속에 우리 둘
a day like any other. the two of us therein
난 부끄럽게 당당히 너에게 내 맘 전할래
I shyly and bravely tells you how I feel
이거 장난이 아냐 니가 웃을지 몰라도
this is no joke. you might laugh at (my confession)
빈말도 아니야 거짓 아냐 내꺼 하고 싶어
this is no empty talk, no lie, I want to make you mine
너 방금 뭐라고 했어 장난치지 마
what did you just say? don’t kid me
나 지금 장난 아냐 날 놀래키지 마
I’m not joking now. don’t scare me
우린 너무 가깝기 널 아꼈기 때문에
because we’re too close, because I treasure you
소중한 널 잃을까 멀어질까 심란해
I’m anxious that I might lose my precious you, that we might distance
고민했어 넌 내 습관 일까
I pondered over it. could you be a habit of mine?
자연스런 이끌림은 설레임일까
this natural attraction, could this be a crush?
지금 필요한 건 맘의 준비 아닌 정리
what’s required now isn’t getting my feelings ready but to straighten it out
떨리는 내 맘 추스릴 우리 사이의 거리
my anxious feeling. close up the distance between us
아침마다 깨워주고 매일 바래다주고 손 잡을래 안을래 입 맞추고 싶어
wake you up each morning and see you off. I want to hold your hand, hug you and kiss you
새삼 다를 게 없는 하루 그 속에 우리 둘
a day like any other. the two of us therein
난 부끄럽게 당당히 너에게 내 맘 전할래
I shyly and bravely tells you how I feel
이거 장난이 아냐 니가 웃을지 몰라도
you might laugh at (my confession) but this is no joke
빈말도 아니야 거짓 아냐 내꺼 하고 싶어
this is no empty talk, no lie, I want to make you mine
너 왜 대답을 안 해 맘에 안 드니 내가 싫으니 덜컥 겁나잖아
why aren’t you answering me? you don’t like me? I’m very scared that you will dislike me
나 같은 남자도 없어 정말 잘할게 You are always in my way~~
there won’t be another man like me. I’ll be really nice to you. You are always in my way~~
새삼 다를 게 없는 하루 그 속에 우리 둘
a day like any other. the two of us therein
난 부끄럽게 당당히 너에게 내 맘 전할래
I shyly and bravely tells you how I feel
이거 장난이 아냐 니가 웃을지 몰라도
you might laugh at (my confession) but this is no joke
빈말도 아니야 거짓 아냐 내꺼 하고 싶어
this is no empty talk, no lie, I want to make you mine
새삼 다를 게 없는 하루 그 속에 우리 둘
a day like any other. the two of us therein
난 부끄럽게 당당히 너에게 내 맘 전할래
I shyly and bravely tells you how I feel
이거 장난이 아냐 웃을지 몰라도
you might laugh at (my confession) but this is no joke
빈말도 아니야 거짓 아냐 내꺼 하고 싶어
this is no empty talk, no lie, I want to make you mine
그래 난 너와 같이 가면 그 어디라도 집 같아
Yes, if I’m with you, everywhere will feels like home
그림자처럼 내 곁에 있어준 Bodyguard
stay by my side like a shadow Bodyguard
서로를 너무 잘 아는 너와 내가
you and I who knows each other very well
너무 자연스럽게 이렇게 하나가 되길 약속해
I promise very naturally we’ll become one like this
난 널 믿고 니 손 잡고
I believe in you and hold onto you hand
딴 여자한테 한눈팔지 말고
don’t get distracted by other girls
니 숨소리 눈빛만 봐도 알거든
I can tell just by hearing your breathes and looking at your eyes
너와 함께면 다 할 수 있어 난 뭐든
I can achieve anything if I’m with you, whatever it is for me.

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s