[แปล] ซองอกซุกพูดถึงยูชอนในสัมภาษณ์นิตยสาร Woman Chosun

[แปล] ซองอกซุกพูดถึงยูชอนในสัมภาษณ์นิตยสาร Woman Chosun
[Trans] Song Ok Sook mentions Yoochun in her interview with Women Chosun magazine

ในทั้งหมดนี้ คู่ที่ได้ปรากฎตัวเป็นคนเชิญรางวัลมักจะเด่นกว่าคู่อื่น ๆ นักแสดงอาวุโสมากประสบการณ์ซองอกซุก และนักแสดงไอดอลพัคยูชอน เป็นการผสมผสานอันน่าประหลาดใจ
ทั้งสองคนเป็นคู่ที่ ‘สง่างาม’ ที่เชื่อมโยงกันผ่านละคร กระทั่งผู้ชมยังตั้งชื่อให้พวกเขาว่า “คู่แม่ไก่” ที่เป็นคู่ตัวแทนการแสดงออกความรู้สึกระหว่างแม่ยายและลูกเขยในฐานะ “คู่แม่ไก่” ในละครเรื่อง “Missing You” ที่ทั้งสองคนแสดงเป็นแม่ที่สูญเสียลูกสาว และลูกเขยที่ทุ่มเททั้งชีวิตของเขาในการตามหาลูกสาวคนนั้น พัคยูชอนรับบทเป็นตัวละครหน้าหนาที่เรียกซองอกซุกที่เปรียบเป็นแม่ว่า “ที่รัก” อย่างน่ารักน่าชัง เวลาที่เขากอดเธอไปและบอกเธอว่าเขาคิดถึงเธอ เขาจะพูดบทที่เลี่ยน ๆ อย่างเช่น “คุณห้ามนอกใจผมเวลาที่ผมไม่อยู่นะ” เช่นนั้นจึงทำให้ฉากกอดระหว่างพัคยูชอนกับซองอกซุกมีมากว่ากับยุนอึนเฮที่แสดงเป็นคนรักของเขาเสียอีก
“นี่เป็นครั้งที่สองที่ฉันได้เจอยูชอน หลังจากเรื่อง Rooftop Prince ตอนนั้นฉันรับบทเป็นแม่ของฮันจีมิน ดังนั้นจึงได้เจอยูชอนแค่สองครั้งเท่านั้นค่ะ ยูชอนนี่เป็นคนที่ขยันทำงานหนัก และทำได้ดีมาก ๆ ดังนั้นเป็นไปไม่ได้เลยที่คุณจะไม่หลงรักเขา ยิ่งกว่านั้นเขาเป็นคนที่ตลกมาก (กับมุกฝืด ๆ ของเขา) และเพราะเขาทำให้ฉันได้หัวเราะตลอดเลยค่ะ เขาเป็นคนที่มีเซ้นส์สำหรับรายการบันเทิง และยังเก่งในการแสดงตลกแบบการ์ตูน ๆ อีกด้วยค่ะ”
ของขวัญพิเศษวันคริสมาสต์ที่ได้จากพัคยูชอน

ในละครพัคยูชอนและซองอกซุกมีการประสานงานกันที่เข้าขากันดีมากซึ่งทำให้ทุกคนประทับใจ การที่เหมือนกับการแสดงความรักระหว่างคู่ของแม่แท้ ๆ และลูกชาย ทำให้มันเพียงพอที่จะทำให้เกิดความรู้สึกอบอุ่นในละครที่เต็มไปด้วยเรื่องน่าหดหู่เรื่องนี้ ความรู้สึกพิเศษนี้ถูกสร้างด้วยพวกเขาทั้งคู่ “ในฉากที่ฉันทุบยูชอน หรือ ฉากที่ฉันเต้นกับเขา ที่จริงแล้วฉากเหล่านี้ไม่มีอยู่ในบท ฉันเสนอแนะไปว่า ‘ในสถานการณ์จริงมันน่าจะเป็นแบบนี้มากกว่าหรือเปล่า?’ ในฉากทุบยูชอน และทุกคนต่างก็มีปฏิกิริยาว่า ‘ระวังคุณจะโดนแฟน ๆ เขวี้ยงหินใส่นะ’ แต่ฉันคิดว่า ‘มันเป็นเรื่องช่วยไม่ได้ต่อให้จะต้องโดนเขวี้ยงหินใส่’ และทุบเขาตรง ๆ สุดท้ายภาพที่ออกมาก็ดูเป็นธรรมชาติ ยุชอนนี่ชอบแบบนี้มากกว่า และพอใจมากกว่าค่ะ”
พวกเขาต่างคุ้นเคยกับประโยคที่ว่า ‘ระวังคุณจะโดนแฟน ๆ เขวี้ยงหินใส่นะ’ บ่อย ๆ ที่คุณต้องรับมือกับแฟน ๆ ของดาราไอดอล ซึ่งทำให้เกิดความลำบากใจเวลาต้องแสดงเป็นฝ่ายตรงข้ามกับนักแสดง ถ้ามันเป็นฉากเลิฟซีน แฟน ๆ แทบจะเกิดการก่อการร้ายกันเลย แต่ในคู่แม่ไก่นั้นกลับแตกต่างออกไป
“ฉันมักจะได้แสดงเป็นแม่ของนักแสดงนำ และมักจะได้ทำงานกับดาราดัง ๆ แต่ว่านี่เป็นครั้งแรกที่ฉันได้รับความรักมากมายจากกลุ่มแฟนคลับทั้งหลาย ยูชอนนี่ได้รับคำชมด้านการแสดงจากการทำงานอย่างหนักของเขา และดูเหมือนว่าในมุมมองของแฟน ๆ แล้วพวกเขามีความสุขมาก แฟนคลับหลาย ๆ กลุ่ม แวะเวียนมาหาและให้ของขวัญฉันเพื่อแสดงความขอบคุณ และพวกเขายังบอกว่า ‘ขอบคุณที่คุณคอยให้ความรักยูชอนค่ะ’ “
สำหรับพัคยูชอน ละครเรื่องนี้ก็มีความพิเศษเช่นกัน ถึงแม้หลัก ๆ แล้วเขาจะได้แสดงกับนักแสดงอายุรุ่นราวคราวเดียวกันเช่นในเรื่อง ‘Sungkyunkwan Scandal’ และ ‘Rooftop Prince’ แต่ในเรื่อง ‘Missing You’ เขาได้ทำงานกับไม่ใช่แค่ซองอกซุก แต่ยังมีนักแสดงอาวุโสคนอื่น ๆ อีก เช่น ฮานจินฮี และโดจีวอนด้วยเช่นกัน พัคยูชอนกล่าวในงานแถลงข่าวที่จัดช่วงระหว่างที่ออกอากาศว่าเขารู้สึกสบายใจที่การแสดงกับนักแสดงอาวุโสมากกว่ากับนักแสดงรุ่นราวคราวเดียวกัน
“ส่วนใหญ่แล้วยูชอนนี่คงสัมผัสได้ถึงความแตกต่างอย่างมากเวลาที่แสดงกับนักแสดงอาวุโส ฉันให้คำแนะนำเขาในเรื่องเช่น ‘คุณต้องเรียนรู้ให้มากจากผู้ใหญ่นะ’ ‘การที่เราปฏิบัติต่อผู้ใหญ่ดี ๆ ก็จะกลายเป็นคนคอยช่วยเหลือเราที่ดีมาก ๆ นะ’ เพราะว่าเขาเป็นเด็กที่มีความกระหายอยากในการแสดงอย่างมาก ฉันจึงบอกเขาไปแบบนั้นค่ะ”
ซองอกซุกใช้เวลาในช่วงวันคริสมาสต์ที่ผ่านมาในสถานที่ถ่ายทำละครเรื่อง ‘Missing You’ ถึงแม้ว่ามันจะดูเป็นสถานการณ์ที่น่าเศร้าแต่มันกลับกลายเป็นคริสมาสต์ที่เต็มไปด้วยความสุข นั่นเป็นเพราะของขวัญชิ้นพิเศษที่พัคยูชอนเตรียมไว้ให้ พัคยูชอนเตรียมแจ็กเก็ตขนห่านจากแคนาดาไว้ให้ซองอกซุก บังเอิญว่ามันเป็นช่วงที่แจ็กเก็ตขนห่านของแคนาดากำลังเป็นที่นิยม ดังนั้นเขาจึงสั่งมันมาล่วงหน้าสามสี่วันเพื่อให้ของส่งมาถึงทันวันคริสมาสต์พอดี”
“ฉันรู้สึกซาบซึ้งความจริงใจของยูชอนนี่มากเลยค่ะ และบอกเขาไปว่า ‘ฉันเคยแสดงเป็นบทแม่ในละครมามากมายหลายหน แต่ลูกชายที่น่ารักอย่างคุณนั้นฉันเจอเป็นหนแรก’ “
สำหรับพัคยูชอนแล้ว ซองอกซุกคือบุคคลที่เขารู้สึกขอบคุณเช่นเดียวกัน ปีที่แล้วในขณะที่ถ่ายทำละครเรื่อง ‘Rooftop Prince’ พัคยูชอนด้องพบกับการสูญเสียบิดาของเขา และซองอกซุกรีบส่งข้อความแสดงความเสียใจในทันที “ฉันก็เหมือนกัน ฉันเคยมีประสบการณ์สูญเสียพ่อระหว่างถ่ายทำละครเรื่อง ‘Tree with Deep Roots’ เมื่อสองปีก่อนมาเช่นกัน ดังนั้นฉันจึงรู้ดีกว่าใคร ๆ ว่าเขาจะรู้สึกอย่างไร การสูญเสียพ่อแม่ในขณะที่อายุเรายังน้อยนั้น ความรู้สึกที่ต้องเจอนั้นมันเป็นอย่างไร ยิ่งเวลาที่งานศพไร้ผู้คนยิ่งทำร้ายความรู้สึกมากยิ่งขึ้นไปอีก ถึงแม้จะมีแฟน ๆ มากมาย แต่ก็ไม่ได้มีญาติสนิทมากนัก”


Source:
http://gall.dcinside.com/list.php?id=jyj&no=157913
http://gall.dcinside.com/list.php?id=jyj&no=157926
Trans by maettugi
แปลไทย: 3rebelangels
Advertisements
เรื่องนี้ถูกเขียนใน Yuchun และติดป้ายกำกับ , , , คั่นหน้า ลิงก์ถาวร

7 ตอบกลับที่ [แปล] ซองอกซุกพูดถึงยูชอนในสัมภาษณ์นิตยสาร Woman Chosun

  1. แหม่ม พูดว่า:

    สุดยอดเลยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย

  2. little g พูดว่า:

    ยูชอนนี่เป็นที่รักของผู้อาวุโสจริงๆเลยน้า
    อย่างว่าหนุ่มๆของเราใครได้ร่วมงานด้วยก็มีแต่ชม ชอบทั้งนั้น

  3. hanuying พูดว่า:

    ยูชอนนี่ ได้ใจอาจุมม่าเสมอเลยนะ ^^

  4. jajingjajae พูดว่า:

    ขอบคุณทีมงานมากค่ะ มิคกี้ของเราเค้าน่ารักเสมอ ใครจะอดใจได้

  5. m&o พูดว่า:

    ยูชอนนี่ ยูชอนนี่ ^^
    น่ารักขนาดนี้ใครๆก็รัก เนอะ ^^

  6. Ming พูดว่า:

    เห็น ยูซอนตัดผมมันสั้นไปหรือเปล่า……….เตรียมตัวจะไปทหารหรือไงพ่อคุณ …. :-0

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s