[สัมภาษณ์] 130124 คิมแจจุงวง JYJ “โลกที่ไร้ความยุติธรรมที่คนมองไม่เห็นนั้นมีอยู่จริง”

[Trans INTERVIEW] 130124 คิมแจจุง วง JYJ “โลกที่ไร้ความยุติธรรมที่คนมองไม่เห็นนั้นมีอยู่จริง”
130124 JYJ’s Kim Jaejoong, “There Exists An Unjust World That People Can’t See”

– คดีความของเขาได้สิ้นสุดลงหลังจากผ่านไป 3 ปี… อัลบั้มเดี่ยวแรกของเขาหลังจากผ่านไป 10 ปี คิมแจจุง วง JYJ (อายุ 27 ปี) ซึ่งเราได้เจอเมื่อวันที่ 21 ที่โรงแรมโซลพลาซ่า ดูค่อนข้างระมัดระวังกับคำพูดของเขา ตอนที่เราถามเขาว่าเขารู้สึกอย่างไรเกี่ยวกับคดีความของเขาที่สิ้นสุดลงเมื่อเร็ว ๆ นี้ เขาดูสั่นไหวเล็กน้อยก่อนที่จะเอ่ยปาก เขาบอกว่า “ผมดีใจจริง ๆ ครับ” และ “คุณคงไม่รู้หรอกว่าผมยิ้มกว้างขนาดไหนตอนที่ได้ยินข่าวนี้”
คดีความของ JYJ (คิมแจจุง, ปาร์คยูชอน, คิมจุนซู) ผู้ซึ่งแยกตัวจาก TVXQ เมื่อปี 2009 นั้น สิ้นสุดคดีความกับบริษัท SM Entertainment เมื่อเดือนพฤศจิกายนปีที่แล้วด้วยการตกลงยอมความ ทางวงได้ชนะคดีที่ให้สัญญาผูกขาดของพวกเขาเป็นโมฆะ และชนะคดีเรียกร้องค่าเสียหายจาก AVEX บริษัทเพลงยักษ์ใหญ่ของญี่ปุ่น เมื่อวันที่ 18 ที่ผ่านมา AVEX เซ็นสัญญากับ JYJ เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ 2010 เพื่อสนับสนุนพวกเขาในการทำกิจกรรมที่ญี่ปุ่น แต่กลับประกาศว่าบริษัทจะหยุดกิจกรรมทั้งหมดของพวกเขาในเดือนกันยายน ศาลกรุงโตเกียวตัดสินว่า “AVEX ไม่สามารถอ้างว่าพวกเขาเป็นบริษัทต้นสังกัดของ JYJ แต่เพียงผู้เดียวได้อีกต่อไป” AVEX ต้องจ่ายเงิน 7.8 พันล้านวอน (660 ล้านเยน) ให้กับ JYJ เพื่อชดเชยค่าเสียหาย
“ในมุมมองของเรา นี่เป็นสิ่งที่เรารู้อยู่แล้วว่าจะเกิดขึ้น แต่เราหงุดหงิดเพราะมันใช้เวลานานมากในการคลี่คลาย เราสามคนบอกกันว่า ‘มันลำบากเนอะ’ แต่เราผ่านมันมาได้”
แต่มันมีเรื่องที่น่าผิดหวังจากเรื่องทั้งหมดนี้ คิมแจจุงบอกว่า “สิ่งที่ไม่ยุติธรรม มันไม่ได้จำกัดอยู่เพียงกฎหมายและสัญญาจ้าง” และ “มันมีคำสั่งที่ไร้ความเป็นธรรมที่ผู้คนมองไม่เห็น มันมีโลกที่เรื่องเหลวไหลอย่างนั้นได้รับการยอมรับ”
ทันทีที่คดีความเริ่มต้น มันยากลำบากมากขึ้นสำหรับ JYJ ที่จะออกทีวี เขาบอกว่า “เมื่อไหร่ที่ผู้กำกับหรือนักเขียนบทถามว่า ‘ทำไมคุณถึงไม่ออกทีวีล่ะ’ ผมพูดกับพวกเขาว่า ‘รวบรวมความกล้าที่จะเป็นคนแรกที่เรียกเราไปสิครับ’
สถานการณ์ไม่ได้แตกต่างกันมากนักสำหรับในประเทศญี่ปุ่น ตอนที่พวกเขาต้องยืมสถานที่จัดคอนเสิร์ต พวกเขาถูกขัดขวางหลากหลายทาง เขาบอกว่า “เหนือสิ่งอื่นใด ผมอยากจะจัดคอนเสิร์ตในญี่ปุ่นให้เร็วที่สุดเท่าที่ทำได้”
แม้ว่า JYJ จะเผชิญหน้ากับอุปสรรคมากมาย พวกเขามีความสำเร็จพ่วงท้ายมามากเช่นกัน คิมจุนซู และปาร์คยูชอนส่องประกายในวงการ มิวสิคัล และละครตามลำดับ คิมแจจุงผู้รับหน้าที่ผู้กำกับเวทีสำหรับเวิร์ลทัวร์ของ JYJ ได้ออกอัลบั้มเดี่ยวของเขาเมื่อวันที่ 17 และก้าวไปทำกิจกรรมเดี่ยวของตัวเอง เขาเติมเต็มอัลบั้มของ JYJ ด้วยบทเพลงที่เปี่ยมอารมณ์มาตลอด และตอนนี้เขาทุ่มเททุกอย่างลงไปในอัลบั้มเดี่ยว
ธีมของอัลบั้มคือ ‘ร็อค’ จากทั้งหมดห้าเพลงในอัลบั้ม ‘MINE’ และ ‘One Kiss’ เกิดขึ้นมาจากการร่วมงานกับคิมบาดาผู้แต่งทำนองในขณะที่แจจุงแต่งเนื้อร้อง คิมบาดาช่วยเรื่องการกำกับเสียงและคอรัสในเพลงด้วย
คิมแจจุงบอกว่า “ผมรู้ว่ามันอันตรายที่นักร้องผู้มีรากฐานจากวงไอดอลจะไปร้องเพลงร็อค คิมบาดาก็เป็นห่วงเรื่องนี้เหมือนกันครับ” และ “ไม่ว่าจะยังไงก็ตาม ผมอยากจะทำงานกับนักดนตรีเพลงร็อคเยี่ยม ๆ และผมอยากจะสร้างการแสดงหนักแน่นที่มีแรงบันดาลใจมาจากเพลงร็อค”
เขานำกลิ่นอายของร็อคไปยังเวิร์ลทัวร์ของ JYJ เสมอ แต่งเพลงที่มีเนื้อหาแนวหัวขบฎ เขาเล่าถึงเพลง ‘MINE’ ว่า “มันเป็นเรื่องราวเกี่ยวกับพื้นที่เล็ก ๆ ของผม และมันเป็นเพลงที่เตือนคนอื่นว่าอย่ามาแม้แต่จะพรากอิสรภาพไปจากผม” เขาเสริมว่า “ผมกังวลว่าศิลปินใต้ดินจะปฏิเสธงานของผม และบอกว่า ‘เจ้าเด็กที่ไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับร็อคกำลังร้องเพลงร็อคอยู่แน่ะ’ แต่มีคนที่วิจารณ์ผมดี ๆ มากมาย” และ “ผมคิดว่ามันเป็นเพราะผมผสมผสานเคป๊อปกับแนวร็อคแทนที่จะเดินไปในแนวร็อคดั้งเดิมล้วน ๆ เพราะคิมบาดา” เพลงอีกสอง ‘Comfort for Myself’ และ ‘All Alone’ เพลงที่จริงใจและซับซ้อนนั้นแต่งโดยคิมแจจุง
คิมแจจุงเดบิวต์ในฐานะสมาชิกวง TVXQ! เมื่อปี 2004 และเป็นเวลา 10 ปีแล้วตั้งแต่เขาเดบิวต์มา เขาบอกว่า “เมื่อวาน (วันที่ 20) ผมนอนไม่หลับ ผมเลยฟังเพลงที่ตัวเองเคยร้องมาจนถึงตอนนี้และพบว่ามันมีตั้ง 120-130 เพลงแน่ะ” และ “ผมมองย้อนกลับไปสิบปีที่ผ่านมาโดยฟังเพลงพวกนี้และพบว่าความทรงจำดี ๆ กลับมาหาก่อนความทรงจำที่ไม่ดีครับ” เขายิ้มและบอกว่า “นี่เป็นอัลบั้มเดี่ยวของผมตั้งแต่ผมเดบิวต์เมื่อ 10 ปีที่แล้วและมันทำให้ผมมีความสุขที่ได้รู้สึกว่าผมกลายเป็นนักร้องหน้าใหม่อีกครั้ง” คิมแจจุงจะเน้นที่กิจกรรมเดี่ยวในช่วงครึ่งปีแรกและจะทำงานกับวง JYJ ในครึ่งปีหลัง
Source: [kyunghyang]
Translated & Shared by: dongbangdata.net
แปลไทย: 3rebelangels + ลูกแก้วใสกิ๊งระริ๊ง
เรื่องนี้ถูกเขียนใน Interview, Jaejoong และติดป้ายกำกับ , , คั่นหน้า ลิงก์ถาวร

11 ตอบกลับที่ [สัมภาษณ์] 130124 คิมแจจุงวง JYJ “โลกที่ไร้ความยุติธรรมที่คนมองไม่เห็นนั้นมีอยู่จริง”

  1. little g พูดว่า:

    แจจ๋ามองโลกในแง่ความเป็นจริงมาก
    ตอบคำถามแบบตรงไปตรงมาเหมือนเคย
    มีความสุขมากขึ้นอีกนิดแล้วสินะ

  2. แหม่ม พูดว่า:

    “เมื่อไหร่ที่ผู้กำกับหรือนักเขียนบทถามว่า ‘ทำไมคุณถึงไม่ออกทีวีล่ะ’ ผมพูดกับพวกเขาว่า ‘รวบรวมความกล้าที่จะเป็นคนแรกที่เรียกเราไปสิครับ’“ อยากเห็นคนแรกเหมือนกันที่กล้าพาพวกเค้ามาเจอกับพวกเราตรง ๆ

    และเราก็มีความทรงจำดี ๆ มากมายตั้งแต่ได้พบเจอกับนาย ผ่านระยะเวลาอันยาวนานระหว่างกัน แม้จะมี่ช่วงเวลาที่ไม่อยากจะนึกถึง แต่พวกมันก็คือ ความทรงจำ ความห่วงใย ความรัก ความสุข ที่เกิดขึ้นระหว่างเราน่ะ

  3. @25032547 พูดว่า:

    รวบรวมความกล้าที่จะเป็นคนแรกที่เรียกเราไปสิครับ’ << ชอบที่แจจุงตอบแบบนี้..

    ไม่ต้องอธิบายให้มากความ.ให้เสียเวลา..ถ้าอยากรู้ว่าทำไมถึงไม่ออกทีวี..ต้องลอง ^^

  4. sugus พูดว่า:

    แจชัดเจนกับความรู้สึกและจริงใจในการแสดงออกเสมอ
    “รวบรวมความกล้าที่จะเป็นคนแรกที่เรียกเราไปซิครับ” >>> มันคือคำตอบของทุกคำถามอย่างแท้จริง แจฉลาดมากที่ตอบแบบนี้ และอยู่บนโลกของความจริง ดีใจนะที่แจฟังเพลงเก่าๆแล้วความสุขความทรงจำดีๆกลับมาก่อน สิ่งที่ไม่ดี เพราะแจจะได้ไม่ต้องทุกข์หรือติดอยู่ในอดีต แต่พร้อมจะสร้างสิ่งใหม่เสมอ
    ไม่เคยต้องมานั้งคิดเลยว่าทำไมถึงเราพวกนายทั้งสามคน ^^

  5. Teddyjaejoong Kim พูดว่า:

    แจจ๋ามองโลกในแง่ความเป็นจริงมาก
    ตอบคำถามแบบตรงไปตรงมาเหมือนเคย
    มีความสุขมากขึ้นอีกนิดแล้วสินะ และขอไห้แจจ๋าและ jyj มีความตลอดไปนะจ้า เป็นกำลังใจไห้ตลอดไปจ้าหนุ่ม <3<3<3

  6. ........................... พูดว่า:

    แจเป็นคนที่ซื่อตรงต่อความรู้สึกตลอด ชอบประโยคทุกประโยคที่แจตอบ
    เรารู้สึกว่าทุกอย่างมันดูจริงใจไม่เสแสร้ง เราจำได้ตลอดทั้งตอนที่อยู่ 5 คน
    จนถึงปัจจุบันนี้ รู้สึกดีใจกับแจจริง ๆ ที่ได้มีอิสระอย่างแท้จริง
    ถึงจะลำบากหน่อย แต่เราจะคอยเป็นกำลังใจให้นะ
    แจจุงนายรู้ไหมว่าเราชอบตอนที่นายออกมาเป็นJYJมาก
    เหมือนเราเห็นนายที่เป็นนายจริง ๆ เป็นผู้ชายบ้า ๆ รั่ว ๆ น่ารัก ๆ แบบนี้
    เห็นนายในมุมที่แตกต่าง และมุมที่เป็นผู้ใหญ่
    เห็นความเป็นตัวตนของนายที่ถ่ายทอดออกมาทางบทเพลง
    นี่แหละความสุขของคนที่เฝ้าดู เราจะคอยดูนายที่เติบโตขึ้นเรื่อย ๆ
    ดูนายที่มีความสุขกับอิสระ และความฝัน
    และจะคอยให้กำลังใจเสมอนะ เหมียวน้อยแจจุง

  7. jjtwenty3 พูดว่า:

    ชอบแจมากๆ และชอบทุก คห เลยค่ะ

  8. Starry de Beniza พูดว่า:

    กลับมาอ่านเรื่องของแจจุงทีไร รู้สึกมีพลังทุกครั้ง ทัศนคติเชิงบวก ความมั่นใจ ความอ่อนหวานและความรู้สึกท่วมท้น ทั้งหมดนี้เป็นสิ่งที่เราสัมผัสได้จากเพลงทุกเพลงที่แจจุงแต่ง สิบปีนี่ผ่านไปเร็วจริงๆ🙂

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s