[Trans INTERVIEW] 130124 คิมแจจุงบอกว่า “งานอดิเรกของผมหายไปเมื่อหน้าหนาวมาถึง”

130124 Kim Jaejoong Says, “My Hobbies Disappear When Winter Comes”
[Trans INTERVIEW] 130124 คิมแจจุงบอกว่า “งานอดิเรกของผมหายไปเมื่อหน้าหนาวมาถึง”

เมื่อไหร่่ที่เราเห็นผู้ชายคนนี้ นี่คือสิ่งที่คิดถึง ภาพภายนอกที่เย็นเยียบซึ่งซุกซ่อนแสงสว่างร้อนแรงเหมือนพลุไว้ภายใน นั่นคือคิมแจจุง
คิมแจจุงออกอัลบั้ม ‘I’ อัลบั้มเดี่ยวอัลบั้มแรกที่เต็มไปด้วยอารมณ์และเรื่องราวที่เขารู้สึกและเผชิญมา เรื่องราวที่เขาบอกเล่าในฐานะผู้ชายคนหนึ่ง ไม่ใช่ในฐานะสมาชิกวง ยังคงกึกก้องอยู่ในโสตประสาทของเรา เราอยากรู้เรื่องคิมแจจุงคนธรรมดา ไม่ใช่ผู้ชายคนที่ร้องเพลงและแสดงละคร
# ปีที่แล้วคุณยุ่งมากและมันรู้สึกเหมือนว่าทุกวันเป็นความสุขสำหรับคุณ คุณมีความกังวลอะไรรึเปล่า?
แจจุง: “ผมไม่รู้เหมือนกันครับ ผมคิดว่าเรื่องที่ผมเป็นห่วงที่สุดคือสุขภาพของผม สองสามวันที่ผ่านมา ผมไม่ค่อยได้นอนเท่าไหร่เพราะมีอาการนอนไม่หลับ ผมพยายามจะแต่งให้ตัวเองดูหล่อวันนี้ แต่ผมคิดว่าผมดูโทรม ๆ ครับ” (ไม่จริงซักนิดเดียว!! เขาเป็นภาพวาดของหนุ่มในเมืองสุดเท่ มีความโฉบเฉี่ยวท่วมท้นตั้งแต่หัวจรดเท้า)
# คุณออกอัลบั้มแรก สมาชิกวงคนอื่น ๆ มีปฏิกริยายังไงกับแนวเพลงที่คุณเลือก
แจจุง: “ยูชอนบอกว่าเขารู้สึกอยากดื่มหลังจากฟังเพลง ‘One Kiss’ เขาบอกว่า ‘ผมต้องดื่มซักแก้ววันนี้เลย’ และบอกว่าเพลงนี้ต้องดื่มให้ซะหน่อย… เยี่ยมมั้ยล่ะครับ? มันมีเพลงที่คุณฟังเวลาเศร้าและหวังจะได้รับการปลอบใจ และมีเพลงที่คุณฟังเพราะอยากจะเศร้าให้ยิ่งกว่าเดิม และพอบอกว่ามันเป็นเพลงที่ชวนให้อยากดื่ม… ผมชอบจริง ๆ นะ ส่วนคิมจุนซูชอบเพลง ‘Mine’ มากครับ
# เราอยากจะรู้ว่าคุณทำอะไรในฐานะ ‘ผู้ชายธรรมดา’ เวลาที่คุณไม่ได้ทำงาน
แจจุง: “งานอดิเรกของผมหายไปเวลาหน้าหนาวมาถึงครับ (หัวเราะ) ผมชอบขี่จักรยานมาก เพราะงั้นผมไปขี่จักรยานทุกวันเวลาอากาศดี ๆ ผมขี่จักรยานมากและใช้เชิงกรานเยอะจนผมทรมานจากเชิงกรานอักเสบเลย ผมชอบวิ่งบนลู่วิ่งที่ฟิตเนสด้วยครับ ผมต้องไปโรงพยาบาลเพราะผมเจ็บเชิงกรานจากการขี่จักรยานและวิ่งตลอด ผมไม่ได้ขี่จักรยานเลยตั้งแต่นั้น แต่เชิงกรานผมก็ยังอักเสบอยู่ ดังนั้นผมเลยไม่ค่อยได้ขี่จักรยายหรือวิ่งเท่าไหร่แล้ว เวลาขี่จักรยาน ผมจะปั่นไปจนถึงแม่น้ำฮันและปั่นกลับมา และขากลับผมรู้สึกเหมือนจะตายซะให้ได้ทุกทีเลย (หัวเราะ)”
# ฮงซอกชอนเพิ่งทวิตให้กำลังใจคุณในทวิตเตอร์ของเขาและกลายเป็นประเด็นร้อน คุณมีแก๊งค์เพื่อน ๆ ที่กว้างขวางจัง
แจจุง: “ผมคงบอกว่าเป็นเพราะซอกชอนมีเพื่อนกว้างขวางมากกว่า ผมเหมือนเป็นคนรู้จักเป็นการส่วนตัวของเขามากกว่าจะเรียกว่าเป็นเพื่อน เพื่อน ๆ ของผมทุกคนก็รู้จักซอกชอนหมดเลยครับ ผมเห็นคำให้กำลังใจของเขาและผมซาบซึ้งมากจนต้องไปหาเขาทันทีที่ทำงานเสร็จ”
# คุณแสดงให้เห็น ‘ภาพลักษณ์ที่ยอดเยี่ยม’ ในมิวสิควิดีโอเพลงใหม่และหน้าปกอัลบั้ม อะไรคือเคล็ดลับ?
แจจุง: “ไม่รู้สิครับ บางทีอาจเป็นเพราะผมกำลังทำทุกอย่างเท่าที่ทำได้เวลาคนที่เราอายุยี่สิบปลาย ๆ แล้ว (หัวเราะ) ผมรู้สึกเหมือนผมกำลังใช้พลังงานทั้งหมดเท่าที่มีก่อนจะอายุ 30 ผมต้องทำงานให้หนักขึ้นนะ!!”
# คิมแจจุง ช่วงนี้คุณ ‘มีความสุข’ จริง ๆ ไหม?
แจจุง: “ผมคงจะบอกว่าครึ่งครึ่งน่ะครับ มีหลายครั้งที่ผมมีความสุขจริง ๆ แต่ก็มีช่วงเวลาที่แทบทนไม่ไหวจนผมไม่อยากจะเชื่อว่าอารมณ์แบบนั้นมีอยู่จริง ผมมีชีวิตแบบที่คนอื่นคงไม่ได้มีประสบการณ์เดียวกัน ผมมีประสบการณ์กับสิ่งที่คนอื่นไม่อาจเจอ แต่…ผม…มีความสุขครับ”
Source: [etv sbs]
Translated & Shared by: dongbangdata.net
แปลไทย: ลูกแก้วใสกิ๊งระริ๊ง
เรื่องนี้ถูกเขียนใน Interview, Jaejoong และติดป้ายกำกับ , , คั่นหน้า ลิงก์ถาวร

3 ตอบกลับที่ [Trans INTERVIEW] 130124 คิมแจจุงบอกว่า “งานอดิเรกของผมหายไปเมื่อหน้าหนาวมาถึง”

  1. แหม่ม พูดว่า:

    มีความสุขเยอะ ๆ น่ะ เพราะเมื่อแจมีความสุขพวกเราก็มีความสุขเหมือนกัน

    และก็รักษาสุขภาพเยอะ ๆ ด้วยล่ะ ——————————– เอ…จะถึงคิมแจไหมเนี่ย 55555

  2. pai_jj พูดว่า:

    อยากเห็นแจจ๋ามีความสุขทุกวัน ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นยิ้มรับและสู้กับมันนะ ^^

  3. jjtwenty3 พูดว่า:

    แจสู้ๆ นะ

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s