[แปล] 130112 สัมภาษณ์พิเศษกับพัคยูชอนในปักกิ่ง (Sina Ent, Part 2)

[แปล] 130112 สัมภาษณ์พิเศษกับพัคยูชอนในปักกิ่ง (Sina Ent, Part 2)
12Jan2013[Article] Exclusive Interview with Yuchun in Beijing (Sina Ent, Part 2)


[อ่านส่วนที่ 1]

Sina Entertainment News [11 มกราคม 2013]

ในระหว่างงานพบปะสื่อมวลชนในกรุงปักกิ่งของสมาชิกวง JYJ พัคยูชอน ที่จัดขึ้นโดยบ.ซีเจส เอ็นเตอร์เทนเมนท์เอเจนซี่จากเกาหลีใต้ Sina เอ็นเตอร์เทนเมนท์ได้มีโอกาสสัมภาษณ์พิเศษกับพัคยูชอน (ส่วนที่ 2)
ทรมานอย่างมากสำหรับเรื่อง “Missing You”: บทของแฮร์รี่น่ารังเกียจเกินไป
เพราะว่า “Missing You” ละครเรื่องล่าสุดของพัคยูชอนได้รับความสนใจมากยิ่งขึ้นจากแฟน ๆ และมีแฟนเพิ่มขึ้น ซึ่งการแสดงร่วมกันของนักแสดงทั้งหมดได้เพิ่มเติมสีสันให้เรื่องราว แต่ด้วยเนื้อหาที่เศร้าและอากาศที่หนาวเย็นทำใหพัคยูชอนประสบความลำบากในระหว่างการถ่ายทำ เมื่อถามว่าอะไรคือเรื่องที่เจ็บปวดที่สุดในระหว่างการถ่ายทำ พัคยูชอนตอบว่า “เพราะว่ามีฉากร้องไห้เยอะมาก ร่างกายผมก็เลยเสียพลังงานไปเยอะเลยครับ ปากของผมแข็งอยู่ตลอดเวลาที่มีบทพูดในอากาศหนาวแบบนี้” เขายังกล่าวอีกว่า “เมื่อลมหนาวเย็นพัดมา การทำให้น้ำตาไหลออกมาไม่ใช่เรื่องง่าย” ซึ่งทำลายจินตนาการของผู้ชมที่มีต่อบทพูดของฮันจองอูที่ว่า “ฉันไม่ได้ร้องไห้ นี่เป็นเพราะลมพัดต่างหากล่ะ” ทำให้ภาพที่ออกมาสมจริงและน่าสนใจ
เมื่อถามว่าบุคลิกของตัวเขาเองนั้นใกล้เคียงกับจองอูหรือแฮรี่ พัคยูชอนอุทานว่า “แน่นอนว่าผมเหมือนจองอูมากกว่า ที่เก่งในเรื่องการรอคอย!” เขาพยายามทำให้ชัดเจนขึ้น โดยพัคยูชอนอธิบายว่าในละคร บทแฮร์รี่ที่แสดงโดยยูซึงโฮนั้นเป็นคนผิดปกติที่จิตใจถูกครอบงำซึ่งเป็นอาการป่วยอย่างหนึ่ง สำหรับตัวเขาเองเขาจะไม่เป็นแบบนั้นและจะให้ความเชื่อใจอย่างพอเหมาะกับผู้หญิงที่เขารักโดยไม่มีการละทิ้งหลักการของเขา ในละครจองอูรอถึง 14 ปีเพื่อความรัก และพัคยูชอนพูดอย่างมองความเป็นจริงว่า “14 ปีทำให้เรื่องราวดูสวยงาม แต่ในชีวิตจริงมันไม่ง่าย มันนานเกินไป” ในตอนที่พูดเรื่องนี้เขาทำท่าทางแบบ “ผมไม่อยากจะคาดคิดเลย!” และท่าทางของเขาน่ารักมาก

ตอนจบแบบโศกนาฏกรรมของ “Missing You” สมเหตุสมผล: หลังจากปิดกล้องแล้ว อยากจะไปเที่ยวประเทศคิวบา
ระหว่างการสัมภาษณ์ก่อนหน้านี้ พัคยูชอนเผยความรู้สึกว่าเขาอยากให้ละคร “Missing You” จบแบบโศกนาฏกรรม เหลืออีก 2 ตอนก่อนที่ละครจะจบลง เรื่องราวจะลงเอยอย่างไร เรื่องนี้กลายเป็นเรื่องที่ผู้คนกังวลกัน เกี่ยวกับเรื่องนี้พคชูชอนบอกว่า “แม้ว่าผู้คนรอบ ๆ ตัวผมจะไม่เห็นด้วย ความหวังผมของยังคงเป็นจบแบบโศกนาฏกรรม ยังคงไม่เปลี่ยนแปลง” ในเวลาเดียวกันเขาอธิบายว่า “ไม่ใช่เพราะเราต้องให้เรื่องราวจบลงด้วยความเศร้า แต่สำหรับเนื้อเรื่องแล้ว มีเพียงการตายของจองอูที่จะทำให้เรื่องเรื่องราวดูสมเหตุสมผลและทุกอย่างดูมีเหตุผล”
ปี 2012 พัคยูชอนแสดงละครเรื่อง “Rooftop Prince” และ “Missing You” ต่อเนื่องกัน ทั้งสองเรื่องได้รับผลตอบรับที่ดีเยี่ยม แต่เขาก็ไม่สารมารถได้รับการพักผ่อนที่ดีพอ เมื่อถามว่าหลังจากละครปิดกล้องแล้ว อะไรคือสิ่งที่อยากทำที่สุดและที่ไหนที่เขาอยากไปที่สุด เขาดูเหมือนกำลังวาดภาพที่สวยงามอยู่ในความคิดของเขา แล้วก็กล่าวว่า “หลังจากละครเรื่อง Missing You จบลงแล้ว ผมอยากจะไปเที่ยวครับ และถ้าผมต้องเลือกที่ที่จะไป ผมเลือกคิวบาที่ที่ผมสามารถพักผ่อนได้อย่างอิสระ”
อัลบั้มของ JYJ อยู่ในกำหนดการ: อยากกินเป็ดย่างในกรุงปักกิ่ง
ปี 2013 เพิ่งเริ่มขึ้น พัคยูชอนก็ได้ใส่อัลบั้มใหม่ของ JYJ ลงไปในแผนงานของเขาแล้ว สำหรับงานอื่น ๆ เขาบอกว่าเขายังไม่มีแผนใด ๆ แต่ถ้ามีโอกาส ก็เป็นไปได้ที่เขาอาจจะมีผลงานเพลงหรือผลงานทางโทรทัศน์ให้กับแฟน ๆ ชมกัน เมื่อถามถึงอาหารที่เขาอยากลองชิมในปักกิ่ง ยูชอนรีบตอบเลยว่าเขาได้ขอทีมงานให้พาเขาไปกินเป็ดย่าง และหลังจากกินแล้วเขาจะได้นอนหลับสบาย เขาเป็นคนที่มีชีวิตชีวาและแข็งแรงแต่มันก็ไม่สามารถปกปิดความเหนื่อยล้าของเขาที่ทำให้เราปวดใจไปด้วย เมื่อขอให้เขาพูดภาษาจีนสักเล็กน้อย พัคยูชอนพูดอย่างอาย ๆ ว่า “มากกว่า 10 ปีแล้วที่ผมเรียนภาษาจีน แต่ตอนนี้ผมลืมไปเกือบหมดแล้วครับ เพราะผมเคยดูภาพยนตร์เกี่ยวกับผีดิบมากเยอะ ผมก็เลยพูดได้แค่ว่า “จิ้ว มิ่ง อา”” (“救命啊” แปลว่า “ช่วยด้วย!” ในภาษาจีน) คำพูดของเขาทำให้ทุกคนระเบิดหัวเราะออกมา
การเดินทางมาปักกิ่งครั้งนี้ ในแง่มุมหนึ่งคือก้าวแรกของพัคยูชอนในการเข้าสูประเทศจีน แม้ว่าเขาจะมีความถ่อมตัวเกี่ยวกับเรื่องนี้และบอกว่าเขามาเพื่อทักทายและขอบคุณสื่อมวลชนชาวจีน แต่ฉันเชื่อว่าหลังจากงานนี้ แฟน ๆ ชาวจีนของเขาจะสามารถเจอเขาได้บ่อยขึ้น เกี่ยวกับงานแฟนมีตติ้งพัคยูชอนก็บอกว่า “Missing You” จะเป็นโอกาสที่จะมีงานแฟนมีตติ้งในที่ต่าง ๆ เพิ่มขึ้น (ขอบคุณ 红丽/文 郑福德/图 张大伟/视频)
Source from Sina Entertainment
Special thanks to micky baidubar for the video link
Translated by Vienna@ParkYoochunSingaporeFC
Shared by ParkYoochun SGFC
TAKE OUT WITH FULL CREDIT
แปลไทย: 3rebelangels
เรื่องนี้ถูกเขียนใน Interview, Yuchun และติดป้ายกำกับ , , , , คั่นหน้า ลิงก์ถาวร

4 ตอบกลับที่ [แปล] 130112 สัมภาษณ์พิเศษกับพัคยูชอนในปักกิ่ง (Sina Ent, Part 2)

  1. Pingback: [แปล] 130112 สัมภาษณ์พิเศษกับพัคยูชอนในปักกิ่ง (Sina Ent, Part 1) | when angels become rebellious

  2. ying พูดว่า:

    มาพบได้เลย รออยู่นะ รอบนี้มาให้ครบ 3 คนเลยนะ xD
    ขอบคุณคะสำหรับแปลค้าาาาา

  3. m&o พูดว่า:

    หน้าเธอแลดูเหนื่อยมากอ่ะ แต่ก็ยังน่ารัก^^
    พักผ่อนเยอะๆด้วยล่ะตาปร๊าคจ๋า เค้ารอให้เธอออกบั้มซักทีน้า ><

  4. #ton พูดว่า:

    หายป่วยหรือยังเป่นหว่งนะพ่อปาร์ค..จ๋าfighting..^^

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s