[Trans] สัมภาษณ์ MTVK – XIA กับการบินเดี่ยว

MTVK Interview – XIA: on Flying Solo
[Trans] สัมภาษณ์ MTVK – XIA กับการบินเดี่ยว 

เมื่อไม่นานมานี้ XIA (คิมจุนซู วง JYJ) เปิดคอนเสิร์ตเวิร์ลทัวร์ของเขาเองเป็นครั้งแรกหลังจากสิ้นสุดทัวร์ คอนเสิร์ตเดี่ยวทั่วเอเชีย ตั้งแต่นิวยอร์กและลอสแองเจอลิส จนถึงเม็กซิโก บราซิลและชิลี XIA แสดงเพลงจากอัลบั้ม Tarantallegra ของเขาแก่แฟนๆ นานาชาติ คอนเสิร์ตที่ยาวกว่า 2 ชั่วโมงยังมีเมดเล่ย์เพลงประกอบละครจากมิวสิคัลที่ชนะรางวัลของเขาอย่าง Mozart! และ Elisabeth และแน่นอนว่ามีเพลงใหม่ล่าสุดอย่าง “Uncommitted” อีกด้วย ระหว่างที่อยู่ที่นิวยอร์ก ก่อนที่จะเปิดคอนเสิร์ตที่แฮมเมอร์สไตน์ บอลรูม เมืองแมนแฮตตัน XIA ได้ให้สัมภาษณ์พิเศษกับ MTVK ว่าเขาได้เตรียมอะไรมาให้แฟนๆ ของเขาสำหรับทัวร์ครั้งนี้บ้าง ความคิดของเขาเกี่ยวกับเพลง “Uncommitted” และการออกทัวร์โดยไม่มีสมาชิกวง JYJ อย่างยูชอนและแจจุงเป็นยังไงบ้าง

JS: สวัสดีครับ ผมเซียครับ

Q: ทัวร์ครั้งนี้แตกต่างจากทัวร์ในเอเชียยังไง?
JS: ผมเพิ่งมีคอนเสิร์ตในฮ่องกงเมื่อสองสามวันก่อนซึ่งเป็นคอนเสิร์ตสุดท้าย สำหรับทัวร์ในเอเชียของผม และพรุ่งนี้เป็นคอนเสิร์ตนิวยอร์กเพื่อเริ่มต้นเวิร์ลทัวร์ สิ่งที่แตกต่างออกไปในทัวร์ครั้งนี้ก็คือว่าผมจะแสดงซิงเกิ้ลเพลง ‘Uncommitted’ เป็นครั้งแรก โดยเริ่มต้นด้วยคอนเสิร์ตในนิวยอร์กวันพรุ่งนี้ครับ รวมถึงเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษของเพลง ‘Tarantallegra” ด้วย มีแผนแบบนั้นครับ

Q: คุณปรับตัวกับการแสดงคอนเสิร์ตเดี่ยวยังไงบ้าง?
JS: เพราะผมต้องทำในสิ่งที่เราทั้งสามคนเคยแบ่งกันและแสดงทุกๆ อย่างด้วยตัวเอง ดังนั้นเรื่องพละกำลังของผมก็ต้องได้รับการเอาใจใส่ดูแลครับ ผมยังต้องทำให้มั่นใจว่าผมสามารถนำโชว์ทั้งสองชั่วโมงด้วยตัวเองได้เพื่อทำ ให้เกิดการแสดงที่หนักแน่นและไม่บกพร่องอะไร ทัวร์เอเชียของผมช่วยทำให้ผมพัฒนาขึ้นและรู้มากขึ้นว่าต้องทำยังไงครับ

Q: พูดถึงเพลง “Uncommited”
JS: เพลง Uncommitted เป็นเพลงที่ออกแนวป๊อปมากที่สุดที่ผมร้องเดี่ยวมา มันเป็นเพลงเออร์เบิ้นป๊อปที่มีกลิ่นอายของ R&B เหนือสิ่งอื่นใดคือครั้งนี้ผมไม่ได้ร้องเป็นภาษาเกาหลี เพลงเป็นภาษาอังกฤษตั้งแต่ต้นซึ่งเป็นความท้าทายที่แปลกใหม่สำหรับผม เพลงมีคอนเซปต์ของแบดบอยตั้งแต่มิวสิควิดีโอจนถึงเนื้อเพลง เพราะงั้นผมเลยพยายามแสดงให้เห็นภาพลักษณ์แบบนั้นบนเวทีและการออกแบบท่าเต้น ก็เรียบง่ายมากๆ ครับ แทนที่จะเด่นจากการแสดง คุณจะได้เห็นว่ามันเป็นเพลงที่ทุกๆ คนร้องคลอตามผมและสนุกไปด้วยกันได้ครับ

Q: ตอนไหนที่คิดถึงสมาชิกวง JYJ มากที่สุดตอนต้องออกทัวร์คอนเสิร์ตคนเดียว?
JS: แน่นอนว่าผมคิดถึงพวกเขาเวลาอยู่บนเวที แต่ตอนที่อยู่ที่โรงแรม ตอนที่ผมอยู่แบบเหงาหงอยคนเดียว นึกถึงตอนที่เราอยู่ในโรงแรมด้วยกัน ถึงแม้เราจะไม่ได้ออกไปไหน เราก็ยังสนุกอยู่ดี แต่พอมันมีแค่ผมอยู่ในโรงแรมคนเดียว ต้องสารภาพว่ามันก็เหงานิดหน่อยครับ

Q: ข้อความถึงแฟนๆ ในต่างประเทศ?
JS: ผมเริ่มต้นเวิร์ลทัวร์ด้วยคอนเสิร์ตในประเทศสหรัฐอเมริกา และผู้คนมากมายได้ให้การสนับสนุนผม น่าเสียดายที่ผมไม่สามารถไปหาทุกๆ คนได้และผมขอโทษในเรื่องนี้จากใจจริงครับ หลังจากทัวร์ครั้งนี้ ตอนที่ผมออกอัลบั้มใหม่และจัดคอนเสิร์ตอีก ผมสัญญาว่าจะไปประเทศที่ผมยังไม่เคยไป ดังนั้นโปรดรอผมอีกนิดนึงนะครับ และผมจะทำให้ดีที่สุดเพื่อคุณเหมือนเคยครับ

Credit: MTVK
แปลไทย: ลูกแก้วใสกิ๊งระริ๊ง    

 

 

 

เรื่องนี้ถูกเขียนใน Interview, Junsu และติดป้ายกำกับ , , คั่นหน้า ลิงก์ถาวร

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s