[Full Trans] 111213 ประกาศจาก C-JeS เรื่องสินค้าและกิจกรรมสนับสนุนจากแฟนๆ

[Full Trans] 111213 ประกาศจาก C-JeS เรื่องสินค้าและกิจกรรมสนับสนุนจากแฟนๆ
111213 C-JeS Announcement Regarding Fan Goods and Fan Support Activities

สวัสดีครับ C-JeS Entertainment ครับ
ทางเรา ในฐานะบริษัทเอเจนซี่ต้นสังกัดผู้รับผิดชอบ JYJ ขอประกาศแนวทางสำหรับกิจกรรมสนับสนุนต่างๆ ของแฟนๆ ซึ่งมีผลตั้งแต่วันที่ 1 มกราคม ปี 2012 เป็นต้นไป
ในช่วงเวลาที่ผ่านมา ทางเราได้อนุญาตให้มีการจัดงานและการขายสินค้าต่างๆ โดยเวบไซต์แฟนคลับเพราะทางเราถือว่าอยู่ในขอบเขตส่วนของแฟนๆ โดยอิสระ อย่างไรก็ตาม ในบางกรณีมีการใช้ลิขสิทธิชื่อของศิลปิน (สิทธิ์ในการใช้ชื่อ) เกิดขึ้นโดยไม่ได้มีการปรึกษาหารือก่อนล่วงหน้าและหวังกำไร [เพื่อประโยชน์ส่วนบุคคล] ในฐานะบริษัทเอเจนซี่ต้นสังกัด ทางเราจึงหลีกเลี่ยงไม่ได้ที่ต้องมีการประกาศในครั้งนี้เกี่ยวกับกิจกรรมสนับสนุนของแฟนๆ เพื่อให้โปรดรับทราบ
โดยเฉพาะเมื่อนี่ไม่เพียงแต่เป็นปัญหาการลดระดับสินค้าจากแฟนๆ ให้กลายเป็นเพียงรูปแบบหนึ่งของธุรกิจกำไรสูง แต่สินค้าจากแฟนๆ ที่มีรูปภาพของศิลปินอยู่ด้วยถูกขายไปในราคาสูงโดยผู้ขายทอดที่ 3 หรือทอดที่ 4 [T/N: เราคิดว่าบริษัท C-JeS หมายถึงการขายสินค้าจากแฟนๆ จากบุคคลอื่นนอกจากผู้ที่ทำสินค้าโดยโก่งราคา] การทำให้สินค้าจากแฟนๆ กลายเป็นธุรกิจที่จริงแล้วสร้างปัญหาแก่การผลิตสินค้าอย่างเป็นทางการซึ่งนำรายได้สู่ศิลปินจริงๆ ยิ่งไปกว่านั้น มันยังส่งผลต่อสินค้าที่ศิลปินได้เซ็นต์สัญญาโฆษณาอย่างถูกกฎหมายอีกด้วย เพราะการกระทำเหล่านั้นทำให้ศิลปินอยู่ในสถานการณ์ที่เสียเปรียบ การขายสินค้าจะได้รับการควบคุมอย่างเข้มงวดในอนาคต
1) ห้ามผลิตสินค้าโดยใช้ลิขสิทธิ์ชื่อและภาพของ JYJ (รูปถ่าย, ภาพวาด ฯลฯ)

2) ในกรณีที่มีการจัดงานแฟนของ JYJ (แจจุง, ยูชอน, จุนซู) ซึ่งมีผู้เข้าร่วมงานมากกว่า 100 คน คุณจะต้องแจ้งรายละเอียดการจัดงานแก่บริษัท C-JeS หากมีการเก็บค่าเข้าร่วมงาน รายละเอียดของงบประมาณต้องได้รับการอนุมัติโดยบริษัท C-JeS ภายหลังการปรึกษาล่วงหน้า (ไม่รวมถึงงานที่มีผู้เข้าร่วมน้อยกว่า 100 คนหรืองานที่ไม่เก็บค่าเข้าร่วม)

3) สำหรับกิจกรรมสนับสนุนจากแฟนๆ หรือกิจกรรมการบริจาค ถ้าหากเกี่ยวข้องกับเรื่องเงิน (ค่าเข้าร่วมงาน, การสมทบทุน, เงินมัดจำ ฯลฯ) รายละเอียดข้อมูลจะต้องแจ้งแก่บริษัท C-JeS ก่อนล่วงหน้า

อย่างไรก็ตาม ทางเราเห็นว่าแทนที่จะมองว่ามาตรฐานเหล่านี้เป็นคำเตือนจากบริษัทเอเจนซี่ต้นสังกัด เราหวังว่าสิ่งเหล่านี้จะช่วยให้แฟนๆ มีความระมัดระวังและช่วยวางรากฐานของวัฒนธรรมการเป็นแฟนคลับที่เหมาะสม ทางเราหวังจะเห็นการตัดสินใจอย่างชาญฉลาดจะเหล่าแฟนๆ ผู้รัก JYJ ครับ
ขอบคุณอย่างยิ่งครับ
Source: CJeS
Translation by: The_Little_Pear of JYJ3
Shared by: JYJ3
Please do not add to, alter, or remove the credits
แปลไทย: ลูกแก้วใสกิ๊งระริ๊ง
เรื่องนี้ถูกเขียนใน JYJ และติดป้ายกำกับ คั่นหน้า ลิงก์ถาวร

2 ตอบกลับที่ [Full Trans] 111213 ประกาศจาก C-JeS เรื่องสินค้าและกิจกรรมสนับสนุนจากแฟนๆ

  1. nasis พูดว่า:

    Yes, that’s right for JYJ.

  2. Chickachicken พูดว่า:

    Omgoshhhhh 0.o
    CJES! Now I thk fangood of JYJ will be lost from our system TT
    but..if ur product is not highest prices like that!
    We won’t thk too much to support !

    But it’s not seriously problem for us,
    we’ll continue to support JYJ !
    (and now in right way c: )

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s