[รวม Fanaccount] 2011.10.15 JYJ Unforgettable Concert Live in Japan (Day1)

เห็นหลายคนอ่านจากหลายที่และก็บอกว่ามันไม่ค่อยตรงกัน
เพราะฉะนั้น…รบอจ.ก็เลยรวมมาไว้ที่เดียวกันซะเลย
(ใครไปเจอเวอร์ชั่นไหนอีกบอกมาได้นะคะ และถ้าจะเอาไป เอาไปให้หมดทุกเวอร์ชั่นเลยนะ ^^)

.
.

** โปรดใช้วิจารณญาณในการอ่าน Fanaccount เนื่องจากมันคือการเล่าแบบปากต่อปาก **
<<< ไม่ได้หมายถึงจุ๊บจุ๊บแบบปากต่อปากนะ (ตรึงงง!!! ยังจะกล้าเล่น!) >>>

.
.

คอนเสิร์ตเริ่มประมาณ 16.20 น. ตามเวลาญี่ปุ่น และจบลงประมาณ 18.10 น.
รายชื่อเพลงที่ร้อง
1 – Empty
ทักทาย
2 – Pierrot
3 – Ayyy Girl (Remix)
4 – Be My Girl + Be My Girl (Remix)
พูดคุยเล่นเวฟ
5 – I Love You (Yuchun solo)
6 – I’ll Protect You (Jaejoong solo)
7 – You are so Beautiful (Junsu solo)
ช่วงพูดคุย
8 – Found You
วีดิโอ Making of Get Out + All About JYJ
9 – I.D.S
10 – Be the One
11 – Nine
12 – Fallen Leaves
13 – Mission (Remix)
14 – Get Out
ช่วงพูดคุย
15 – In Heaven
Encore
16 – Empty (Remix)
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
รวมที่แปลสดจากทวิตเตอร์
– ร้อง Empty แล้ว JYJ อยู่ในชุดสีขาว+สีทอง (via dongbangdata) แจจุงทำผมตั้ง (via ayano_jyj)
– ยูชอนบอกว่าแฟนๆดูเซกซี่ในชุดกันฝน แล้วก็ขำตัวเองซะงั้น เค้าพูดประโยคประจำของตัวเองด้วย “จุนบิ โอเค้?” cr. dongbangdata
– ร้อง Pierrot
– ยูชอน Yuchun http://twitpic.com/70jbep cr. @ANGEL3JYJ ตอนนี้ถึง Be My Girl & Be My Girl Remix แล้ว (via dongbangdata)
– JYJ ชุดขาวทอง หล่อเหมือนพี่ก๊อตเลย >< http://twitpic.com/70jcdx cr. yumixi via aqua_princess
– มีเปิดวิดีโอตอนช่วงซ้อม(dongbangdata) เมื่อกี้ให้เล่นเวฟกันด้วย ผู้ชมทั้งหมดต่างก็เล่นเวฟกัน แจจุงบอกว่า “เอาอีก!” (ayano_jyj) – ถึงเพลง I Love You ยูชอนในชุดสีดำอยู่บนเตียง >< (cr. dongbangdata)
– ร้องสดครั้งแรก I’ll Protect You – Jaejoong (via hope_5stars / onetvxqforums)
– ถึง You’re So Beautiful – Junsu (dongbangdata)
– สำหรับเวทีเดี่ยว-ยูชอนอยู่เวทีกลาง แจจุงอยู่เวทีซ้าย จุนซูอยู่เวทีขวา (ayano_jyj)
– Solo stage -> YC: twitpic.com/70jjme JJ: twitpic.com/70jjrz JS: twitpic.com/70jkel cr. @ANGEL3JYJ
– ดูเหมือนว่าแจจุงจะถือพัด Hello Kitty อยู่นะคะ ^^” (via hope_5stars // onetvxqforums)
– ถึงช่วง JUNSU TIME! ยูชอนถ่ายวิดีโอเล่นใหญ่เลย ส่วนแจก็ยังคงถือพัดคิตตี้ต่อไป ^^” (via dongbangdata)
– ยูชอนถ่ายช่วงล่างของจุนซูไว้ด้วย O.o (via ayano_jyj)
– รูปช่วง MC, Kitty JJ , Camera YC, Cutie JS twitpic.com/70jpv2 cr. Yumiiiiiiii西
– แจจุงร้องเพลงโน้ตสูงในเพลงเดี่ยวของเขาได้เยี่ยมมาก ทำให้ทุกคนส่งเสียงเชียร์และปรบมือให้ (via Baojaesoul)
– ช่วง MC จบแล้ว ถึงเพลง Chajatta แล้วค่ะ (via dongbangdata)
– แจร้องชาจัดตาตอนท้ายผิด มีเปิดวิดีโอ Get Out (Making) และ All About JYJ (via dongbangdata) ตอนนี้ถึง I.D.S แล้ว
– แจจุงบอกว่าขอโทษด้วยนะครับที่ลืมเนื้อ pic.twitter.com/R7zFnxy2 (cr ANGEL3JYJ Eng-trans by sharingyoochun)
– ถึง Be the One แล้วค่ะ ^^ (via dongbangdata)
– ตอนนี้ถึงเพลง Nine แล้ว ตอนเพลง Nine มีเวทียกสูงขึ้นมาด้วย! ปล่อยควันเยอะมาก!
– น้องจุนปล่อยมุข “Noborenai yamaha Aoyama” โอยาจิแก๊กประจำตัวของจุนซูเกี่ยวกับภูเขา สองปีแล้วนะลูก ยังเล่นอยู่อีก!
(อธิบายมุขจุนซู:
Noborenai=ปีนไม่ได้/Yama ha=ภูเขาที่ /Aoyama=ชื่อสถานที่ในโตเกียวแต่ไม่ใช่ภูเขา
“Noborenai yamaha Aoyama” = ภูเขาที่ปีนไม่ได้คืออาโอยาม่า >> จุนซูเล่นคำพ้องเสียง yama ที่แปลว่าภูเขา กับ Aoyama ที่เป็นชื่อสถานที่นั่นเอง)
(cr.ayano_jyj)
– พอถึง Fallen Leaves ทั้งงานก็เปลี่ยนจากสีแดงกลายเป็นเหลือง
– เป็นสีเหลืองเพราะเป็นโปรเจคนะคะ  (Cr: LoveK_5 via onetvxq) จุนซูร้องไห้ด้วย (cr. ayano_jyj)
– ตอนนี้ถึง Mission แล้วจ้า pic.twitter.com/wENSIWP5 >< เท่ห์มากๆ
– [F:DC] yellow lights are shining in fallen leaves twitpic.com/70jxxb twitpic.com/70jxz7 @Shim_maya:
– เพลง Mission และ Ayyy Girl ดูเหมือนว่าจะมีการเรียบเรียงเพลงใหม่ด้วย ตอนนี้ถึง Get Out แล้วค่ะ via ayano_jyj
– หลังจากจบ Get Out หนุ่มๆก็ปลดกระดุมแจ็กเก็ต ตอนนี้อยู่ช่วงเมนต์ค่ะ (via ayano_jyj & dongbangdata)
– แจจุงกล่าวว่า “ผมดีใจที่ได้มีคอนเสิร์ตเดี่ยว(ของJYJ)” cr. ayano_jyj
– แจจุง “อยากบอกทุกคนว่าผมรู้สึกดีใจที่ได้มีคอนเสิร์ตเดี่ยวแบบนี้” (T/N จะหมายถึงโชว์เดี่ยวหรือคอนเฉพาะJYJก็ได้) cr. Baojaesoul
– แจจุง “ผมอยากจะพบกับคุณทางทีวี แต่ทำไม่ค่อยได้ ผมขอโทษนะครับ แต่ตอนนี้ผมมีความสุขที่ได้ยืนบนเวทีแห่งนี้” cr. ayano_jyj
– แจจุงห่วงแฟนที่อยู่ด้านหลัง บอกให้พวกเขาส่งเสียงให้ได้ยิน และเขายังขอบคุณที่เปลี่ยนแท่งไฟจากแดงเป็นเหลืองด้วย cr. Baojaesoul
– ยูชอน “ขอบคุณนะครับ ผมไม่สนถ้ามันจะไม่ขึ้นชาร์ทโอริคอน ผมแค่อยากจะออกซีดีหรืออัลบั้มในญี่ปุ่น” T_T cr. ayano_jyj
– มีร้องบางท่อนของ Stand by U ในช่วงเมนท์ ตอนนี้ถึง In Heaven แล้วค่ะ (via dongbangdata)
– แจจุง”ผมพูดทั้งหมดนี้เพราะพวกคุณ ไม่ว่าเมื่อใดที่มาญี่ปุ่นแฟนๆก็ยังคงรักพวกเรา ผมอิจฉาศิลปินเกาหลีคนอื่นที่มาญี่ปุ่น” cr. ayano_jyj
– แจจุง “ผมได้แต่คิดว่าถ้าไม่มีแฟนๆช่วย พวกเราจะทำอย่างไร” cr. ayano_jyj
– ตอนนี้ผู้ชมต่างตะโกน JYJ! (via ayano_jyj) ดูเหมือนว่าแจจุงจะร้องไห้ด้วยตอนท้าย (Cr jeje_reico & via Baojaesoul)
– ตอนนี้ถึงช่วง Encore เริ่มที่ Empty Remix! (via hope_5stars / onetvxqforums)
– #JYJinJapan แจจุง “นับจากวันนี้เป็นต้นไป เราจะตั้งเป้าหมายใหม่ตั้งใจทำงาน(เริ่มต้นใหม่)ในญี่ปุ่น” (Cr: 线香はなび / Eng: joongiebabyy)
– JYJ Unforgettable Live Concert in Japan จบแล้วค่ะ ^^
– เก็บตก: ก่อนร้อง Stand by U แจจุงพูดว่า “ผมรู้ว่าพวกคุณอยากจะเห็นเราในฐานะโทโฮชินกิ…” (ฟังประโยคต่อมาไม่ทัน) cr. getsuyoubi
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
[แปลเพิ่มเติมช่วง Ment แรกที่เล่นกล้อง]
ยูชอนให้ความเห็นว่า “มันใหญ่จัง!!” ตอนที่เขากำลังถ่ายท่อนล่างของตัวจุนซู ดังนั้นแจจุงก็เลยเตือนยูชอนว่า “มีเด็กๆอยู่ที่นี่ด้วยนะ เพราะงั้นระวังคำพูดของนายด้วย! “(//∇//)
trans of fan acct: Yuchun commented “It’s huge!!” while he was filming Junsu’s lower body so Jaejoong warned YC “there are minors in here so watch your words!”(//∇//) RT @sarakxiah: [후기] 유천이 준수의 하반신을 찍으며 “크다!!” 라고 말하자 재중이 “여기 스무살 미만도 있으니까 가려서 말해!” 라고. (//∇//)
Eng-trans: @inheaven_wJYJ
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

แปลเพิ่มเติม

[#JYJinJapan] There are a lot of Korean artists coming to Japan, and to be honest, I’m jealous of them. They’re coming to Japan with hope in their minds. Because we can’t do much activities, we’re always worried that there would be a time that pur fans would start to leave us. (via @jeje_reico)
[#JYJinJapan] ตอนที่อยู่ดีๆแจจุงพูดขึ้นมาว่าเขาอาจจะร้องเพลงนั้นบนเวที (ดูเหมือนพวกเขาจะได้ซ้อมบางส่วนของเพลงในวันก่อนหน้านี้) สมาชิกที่เหลือทั้งสองคนดูจะแปลกใจมาก และก็ทำหน้าเหมือนจะถามว่า “จริงเหรอ?” “เอาจริงรึ?” จุนซูที่มีหน้าตาประหลาดใจนั้นเห็นอยู่บนจอใหญ่ตอนนั้นเลย ดังนั้นฉันจึงเชื่อว่านี่ไม่ได้มีการเตรียมการกันมาก่อน ยูชอนก็ดูเหมือนจะประหลาดใจเอามากๆ เช่นกัน
Eng-trans: @yunhosmiley @ OneTVXQ.com
[#JYJinJapan] And without any sound checks, they immediately started to sing “kimiga irudakede kagayaite mieta anokorowa nidoto modotteha konaikedo”. Though it was a very short phrase, the acapella version of SBU was so beautiful, it reached the bottom of my heart. I am really grateful that they sung the song.
Jaejoong’s way of saying “Tohoshinki” was full of love, it seems that he treasures the word and meaning so much. Jaejoong also said that there were almost 100 songs of Tohoshinki, and the songs are really beautiful. He also said that it is difficult for them to sing the Toho songs now. From their talks, we came to know that they are sometimes hearing the Tohoshinki (5 members’) songs in their cars. I can sense that they really treasure the songs they sung as Tohoshinki. Thank you, JYJ.
[#JYJinJapan] และโดยไม่ได้มีการเช็คเสียงกันมาก่อน พวกเขาก็เริ่มร้อง “kimiga irudakede kagayaite mieta anokorowa nidoto modotteha konaikedo” ถึงแม้มันจะเป็นท่อนสั้นมากๆ acapella version ของ Stand by U นั้นไพเราะมาก มันเข้าถึงเบื้องลึกของหัวใจฉัน ฉันรู้สึกขอบคุณจริงๆที่พวกเขาร้องเพลงนี้
วิธีที่แจจุงกล่าวว่า “โทโฮชินกิ” นั้นเต็มไปด้วยความรัก ดูเหมือนว่าเขาให้คุณค่ากับคำนั้นและความหมายของมันอย่างมาก แจจุงยังกล่าวด้วยว่ามันมีเพลงเกือบ 100 ของโทโฮชินกิ และเพลงทั้งหลายต่างก็งดงามจริงๆ เขากล่าวด้วยว่ามันเป็นเรื่องยากสำหรับพวกเขาที่จะร้องเพลงของโทโฮในตอนนี้ จากการพูดคุยของพวกเขาทำให้เราได้รู้ว่าบางครั้งพวกเขายังฟังเพลงของโทโฮชินกิ (ของสมาชิก 5 คน) อยู่ในรถ ฉันรู้สึกได้ว่าพวกเขาถนอมบทเพลงที่พวกเขาได้ร้องในฐานะโทโฮชินกิจริงๆ ขอบคุณนะ JYJ
Fanaccount by: @yunhosmiley @ OneTVXQ.com
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
@yunhoaholic: JJ said ‘Maybe you’d to see us perform as Tohoshinki,so we’ll sing OUR song’ and they sang SBU REFF”
[แปล] แจจุงกล่าวว่า “พวกคุณอาจจะอยากเห็นเราแสดงในฐานะโทโฮชินกิ ดังนั้นเราจะร้องเพลงของเรา” และพวกเขาก็ร้อง Stand By U
(cr. @yunhoaholic)
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
ต้นฉบับภาษาอังกฤษ http://www.twitlonger.com/show/dl0odk @yunhoaholic5
จุนซูร้องไห้ระหว่างเพลง Fallen Leaves เขาถึงขั้นหยุดร้องไปบางท่อน อาจจะเป็นเพราะมันเป็นที่สุดของเขา เขาเป็นคนเขียนและแต่งเพลงนี้ใช่ไหม เขาย่อมเข้าใจและรู้สึกถึงเพลงอย่างลึกซึ้งมากกว่าทุกคน เขาพยายามจะร้องต่อไป และเขาก็ทำได้ เยี่ยมมากจุนจัง!
หลังจากนั้นแจจุงพูดถึงโทโฮชินกิและร้องเพลง Stand by U จุนซูและยูชอนดูจะประหลาดใจเมื่อแจจุงกล่าวว่าพวกเขาจะร้องเพลง Stand by U มันเป็นเรื่องไม่คาดคิดมาก่อน! จุนซูและยูชอนทำหน้าแบบ “มันเป็นเพลง 5 คน! เราจะร้องมันเนี่ยนะ ตอนนี้เนี่ยนะ?” แล้วพวกเขาก็ร้องมัน แบบไม่มีดนตรี (A capella)! มันซึ้งสุดๆเลย! เสียงประสาน พระเจ้า ราวกับว่ามันถูกร้องจากทั้ง 5 คน ถึงแม้จะเป็นแค่ท่อนเดียวก็ตาม….TT
ฉันไม่รู้ว่าทำไมแจจุงวางแผนไว้ แต่แจจุงอ่านเมนชั่นจากแฟนๆ บางทีเขาอาจจะอ่านที่ขอและทำให้มันเป็นจริงละมั้ง หรืออาจจะเป็นว่าเขารู้ว่าจุนซูและยูชอนอยากจะร้องเพลงของโทโฮชินกิเอามากๆ เขาก็เลยทำอย่างนั้น หรือ หรือ…หรือเขาอยากจะพิสูจน์ว่าเขายังรักที่จะเป็นส่วนหนึ่งของโทโฮชินกิ?
อย่างไรก็ตามมันซึ้งมากเลย! พวกเขากล่าวว่าพวกเขาอยากจะร้องเพลงของ 5 คนเอามากๆ ทั้งสามคนนั้น ‘นำพาความทรงจำแสนหวานในอดีต’ มาในชั่วไม่กี่วินาที จุนซูเริ่มร้องไห้อีกครั้ง แจจุงก็น้ำตาคลอเหมือนกัน!
มันคือท่อน ‘คิ….。。~~『เช็คเสียงประสาน acapella』 คิมิ วะ โดโคะ นิ อิเตะ? ดาเระ โทะ โดโค นิ อิเตะ?’
แค่ไม่กี่ท่อน แต่มันให้ความรู้สึกราวกับเขากันทั้งเพลง มันทำให้ฉันเข้มแข็ง เมื่อฉันหมดหวังในพวกเขาอีกครั้ง อย่าโทษฉันนะ มันช่างเหนื่อยเหลือเกินที่จะรอ! แต่อีกครั้งที่แจจุงสั่งไม่ให้ฉันหมดหวัง ใช่แล้ว เขาเคยพูดว่าอย่าเชื่ออะไรนอกเสียจากมันถูกกล่าวออกมาโดย 1 ใน 5 เขาเคยแม้แต่บอกว่าให้รอและเชื่อในพวกเขา
และจากนั้นก็คือ In Heaven ฉันไม่รู้ว่าทำไม บางทีอาจจะเป็นพระเจ้าที่วางแผนไว้ มันเป็นฟ้าลิขิตหรือเปล่านะ มันเริ่มฝนตก! ไม่ใช่ฝนตกหนักๆ แต่โปรยมาช้าๆ เหมือนกับภาพย้อนอดีตในหนัง ตอนนี้แจจุงร้องไห้แล้ว จุนซูยิ่งมากกว่านั้น
ถ้าหากฉันสามารถกอดพวกเขาและแบ่งความเศร้า ความทุกข์…พวกเขาทำให้พวกเราร้องไห้อย่างมากมาย! ถ้าหากนี่เป็นที่จีน เราคงจะตะโกนมิโดโย เมื่อพวกเขาร้องโกจิมา โกจิมา…และก็ท่อน deulijiga anha…มันซึ้งมาก! ความหมายลึกซึ้ง ความรู้สึกอันลึกซึ้ง
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
[ต้นฉบับภาษาจีน จาก Weibo โดย 線香はなび:]
在中:雖然我們有很多的歌 但是其實也想唱東方神起的歌呢~有天:現在也是 3個人在移動的時候 有時候也會唱呢 在中:我們也沒有在碰頭會上商量過 就這樣唱也可以嗎? 飯:唱~~~~~~吧~~~~~於是三個人唱了幾句STAND BY YOU.
[คำแปลอังกฤษ English translation by @ning225]
From weibo 線香はなび: JJ: Although we have many songs but we also wish to sing THSK songs YC: Even now, sometimes when we travel from place to place we will sing (those songs) JJ: We didn’t discuss this before, can we sing just like this? Fans: Sing! then the 3 of them sang a few lines of Stand By You
[แปลไทย]
แจจุง: ถึงแม้ว่าเราจะมีเพลงมากมาก แต่เราก็ยังคงหวังที่จะร้องเพลงของโทโฮชินกิ
ยูชอน: แม้กระทั่งตอนนี้ บางครั้งเมื่อเราเดินทางจากที่หนึ่งไปยังอีกแห่งหนึ่ง เราก็จะร้อง (เพลงเหล่านั้น)
แจจุง: เราไม่ได้คุยกันถึงเรื่องนี้มาก่อน เราจะร้องกันแบบนี้เลยได้ไหม?
แฟนๆ: ร้องเลย!
จากนั้นทั้ง 3 คนก็ร้อง Stand By You มาสองสามท่อน
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
http://www.twitlonger.com/show/dkttp4
Eng-trans: @whAnjAiHEART
JJ: Although we have many songs released, but we still wanna sing THSK songs.
YC: When we hang out together, we always love to sing them (THSK songs).
(Cr.Sjnenetics,@ouiiuooui)
[แปลไทย]
แจจุง: ถึงแม้ว่าเราจะมีเพลงออกมามากมาย แต่เราก็ยังอยากจะร้องเพลงของโทโฮชินกิ
ยูชอน: เวลาเราออกไปเที่ยวด้วยกัน เราก็ชอบที่จะร้องเพลงเหล่านั้น(เพลงของโทโฮชินกิ)เสมอ
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Hi guys,
it has come to my attention that someone said that JJ mentioned that he knows the fans want to see them(JYJ) back as Tohoshinki.
He DID NOT say that. He said that he knows that the fans want to hear them sing Tohoshinki songs, and they want to sing those songs too, but they can’t. Then he decided to adlib it and sing a few lines of Stand By U, which apparently they were singing just yesterday.
[แปลไทย]
ฉันได้ทราบว่ามีคนพูดว่า แจจุงกล่าวถึงเรื่องที่เขารู้ว่าแฟนๆอยากจะเห็นพวกเขา (JYJ) กลับไปในฐานะโทโฮชินกิ
เขาไม่ได้พูดอย่างนั้น เขาพูดว่าเขาทราบว่าแฟนๆต้องการฟังพวกเขาร้องเพลงของโทโฮชินกิ และพวกเขาอยากจะร้องเพลงเหล่านั้นเช่นกัน แต่พวกเขาไม่สามารถทำได้ ดังนั้นเขาตัดสินใจที่จะร้องสดๆขึ้นมาและร้องเพลง Stand by U สองสามท่อน ซึ่งพวกเขาเพิ่งร้องกันไปเมื่อวานนี้
Cr. ssunsett (@TheRarasaurus)
(T/N: คนเขียนคือแอดมินและคนแปลภาษาญี่ปุ่นของเว็บไซต์ dongbangdata.net และไปคอนเสิร์ตวันเสาร์ด้วย)
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
before singing SBU, JYJ were talking about how TVXQ had more than 100 songs out but they don’t have any they can sing now.. they sang a short verse from SBU (‘kimiwa dokoniite’) accappella wondering if it was ok to sing it T_T via @jyjnormally

[แปล] ก่อนที่พวกเขาจะร้องเพลง Stand by U JYJ พูดถึงว่า TVXQ มีเพลงมากกว่า 100 เพลงแต่พวกเขาไม่มีเพลงที่พวกเขาจะร้องได้…พวกเขาร้องท่อนสั้นๆของ Stand by U โดยสงสัยว่ามันจะเป็นไรหรือเปล่าถ้าจะร้อง T_T

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
trans of JP fan acct: After [JYJ] sang one phrase from SBU, Jaejoong said, “TVXQ had lots of great songs. I don’t know if JYJ would be able to create greater songs, but JYJ will do our best to create great songs that will stay in your hearts and let everyone listen to it” via @lovemickysmile6 trans by @inheaven_wJYJ

[แปล] หลังจาก JYJ ร้องท่อนหนึ่งของ Stand by U แล้ว แจจุงก็กล่าวว่า “TVXQ มีเพลงดีๆมากมาย เราไม่รู้ว่า JYJ จะสามารถสร้างเพลงที่เยี่ยมกว่าได้หรือเปล่า แต่ JYJ จะทำให้ดีที่สุดที่จะสร้างเพลงอันยอดเยี่ยมที่จะติดอยู่ในใจพวกคุณและทำให้ทุกคนได้ฟังมัน

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
แจจุง: พูดตรงๆนะครับ ผมอิจฉาศิลปินเกาหลีคนอื่นๆ เพราะพวกเขามาที่นี่ด้วยความหวัง แต่มันเป็นเรื่องยากสำหรับพวกเราที่จะทำงานที่นี่ได้ มันเป็นเรื่องที่ยากจริงๆ
แจจุง: มันเยี่ยมมากที่ได้มีคอนเสิร์ตของเราเอง
จุนซู: พวกคุณมากมายที่พลาดโชว์บนเวทีของเราในญี่ปุ่น พวกเราขอโทษด้วยนะครับที่เราไม่สามารถเติมเต็มความรู้สึกของคุณได้ แต่ตอนนี้ผมรู้สึกดีใจที่ได้ยืนอยู่ที่นี่บนเวทีแห่งนี้
ยูชอน: ขอบคุณมากนะครับ ที่จริง *ถอนหายใจ* ผมอยากจะออกเพลงภาษาญี่ปุ่นของเรา ถึงแม้ว่ามันจะไม่ได้ขึ้นโอริกอนชาร์ท
แจจุง: ขอบคุณทุกคนที่มาเพื่อดูพวกเราทุกครั้งที่เรามาที่นี่ด้วยความรู้สึกที่ไม่เปลี่ยนแปลงไปเลย ผมรู้สึกอิจฉาศิลปินเกาหลีคนอื่ๆ ตอนนี้ผมคิดถึงว่าอะไรจะเกิดขึ้นหากได้ทำงานที่ญี่ปุ่น คิดว่ามันจะเป็นอย่างไรถ้าไม่มีแรงสนับสนุนจากแฟนๆ
จุนซู: มีแค่เพียงคำเดียวจากผม ขอบคุณมากครับ
ยูชอนกล่าวด้วยเสียงนุ่มๆ และยิ้มอ่อนๆ ว่า ผมคิดว่า JYJ จะตายไปแล้ว แต่ผมยังได้ยินเสียงทั้งหมดอยู่ด้านหลังของผม ขอบคุณมากครับ
พวกเราเคยต้องฝ่าฟันกับความรู้สึกของการเป็นคนหน้าใหม่ แต่ตอนนี้ขอบคุณมากครับ
Source: xiahfuji, ANGEL3JYJ, jeje_reico
Translation Credit: @junsoogoo
Shared By: JYJ3
แปลไทย: 3rebelangels.wordpress
เรื่องนี้ถูกเขียนใน Fanaccount, JYJ และติดป้ายกำกับ , คั่นหน้า ลิงก์ถาวร

10 ตอบกลับที่ [รวม Fanaccount] 2011.10.15 JYJ Unforgettable Concert Live in Japan (Day1)

  1. I LOVE YUCHUN พูดว่า:

    ซึ้งจังเลยค่ะ JYJ FIGHTING… ^_^….

  2. Chickachicken พูดว่า:

    They make me crying now….Y^Y
    We always waiting for you.
    For someday we dn’t know when becoming..

    And..I crying bcoz “Stand By You”
    It’s my favorite song of Tohoshinki forever..
    Everyday I should to open this song before I sleep/I told the truth..

    Thx for told everyone to dn’t stop waiting…=D

  3. BlueHeart พูดว่า:

    สู้ๆนะ เราเชื่อพวกคุณ

  4. coffee craze พูดว่า:

    There are a lot of ‘wishful thinking’ and a lot of ‘lost in hearing/translation’…hehe..
    It’s funny to see people who didn’t attend the concert took bits and pieces without knowing the context and spread them with their own interpretation. It was a field day last night, lol..so many interpretation…
    Anyway, I am glad that they finally have their own concerts in Japan, waiting for Japanese releases ^^

  5. nok พูดว่า:

    JYJ LOVe………..JYJ……….
    ขอบคุณเหมือนกันที่ทำให้รู้จักคำว่า รัก และ การให้…..

  6. janda พูดว่า:

    ขอบคุณรบอจมากค่ะ นำมาลงทุกแอคเลย ……เพราะในทวิตอ่านแอคโน่นนี่ ดราม่ากันใหญ่ ^^ ใครอ่านอันไหนก็จิ้นยาวเลย อ่านหลายๆแอคนี่ดีที่สุด ^^

  7. ปาร์ตี้ สีชมพู พูดว่า:

    แอบลุ้นอยู่เหมือนกันกับจำนวนคนที่จะไปดูคอนของสามหนุ่มครั้งนี้
    แต่พอได้ตามข่าว ได้เห็นภาพแฟนๆที่ยังรักและสนับสนุนJYJในญี่ปุ่นแล้ว
    ดีใจมากๆเลย JYJ ยังไม่ตายง่ายๆหรอก ใช่ไหม..
    ส่วนเพลง Stand by U เนี่ยะ ขนาดว่าเอามาร้องแบบไม่จบเพลงนะ ยังเป็นประเด็นให้ มาม่า กันซะ……><

  8. Somjai พูดว่า:

    วันนี้รบอจน่ารักที่สุดเลย ขอบคุณมากๆค่ะทำเอาซึ้งเลยแม้ว่าบ้านจะใกล้น้ำท่วม

  9. Minsk* พูดว่า:

    พูดไม่ออกแฮะ รู้แต่ขอบคุณแฟนที่ญี่ปุ่นมากๆ
    ขอบคุณ jyj ด้วย คำพูดมิกกี้นี่ทำน้ำตาไหลค่า ฮ่าๆๆ

    ขอบคุณ รบอจ.ฮะ (:

  10. karam พูดว่า:

    อ่านไป ก็ร้องให้ไป ฮือออออออออออ TTTTT^TTTTTT

    มันคงเป็นคงลิขิตนั่นแหละ
    พระเจ้าคงเห็นใจ และซึ้งในความรักของเจวายเจและแฟนๆ
    พระเจ้าจึง สร้างฝนปรอยๆประกอบในเพลง อินเฮฟเว่น ……….

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s