[VIDEO + แปล] คำสัมภาษณ์ของแจจุงถึงปาร์คยองฮา

[VIDEO + TRANS] Jaejoong’s Interview on Park Yongha
[VIDEO + แปล] คำสัมภาษณ์ของแจจุงถึงปาร์คยองฮา

(T/N แจจุงเป็นหนึ่งในบรรดาคนดังที่รวมอยู่ในวิดีโอภาษาญี่ปุ่นซึ่งรำลึกถึงปาร์คยองฮา ส่วนสัมภาษณ์ของเขาและคำแปลสิ่งที่เขากล่าวอยู่ด้านล่างนี้)
แจจุง: นักแสดงที่มีความปรารถนาในงานของเขามากมายมั้งครับ
แจจุง: มีหลายอย่างเลย…ผมจะพูดยังไงดี…หรือผมจะบอกว่าหัวเราะดีนะ ผมรู้สึกว่าเขาเปี่ยมล้นไปด้วยรอยยิ้ม สิ่งที่กังวล…เขาเป็นคนที่มีสิ่งที่เขาห่วงใยมากมายเสมอ เพื่อที่จะหลีกเลี่ยงจากการแสดงให้เห็นสิ่งที่เขากังวลเหล่านั้น – เขาพยายามอย่างมากที่จะทำแบบนั้น ผมไม่รู้ว่ามันคืออะไร แต่เขามักจะมีความกังวลมากมายเสมอ และการปรึกษากันเกี่ยวกับเรื่องที่กังวลเหล่านั้น – เราก็คุยกันหลายครั้ง อย่างพี่ชายและน้องชาย แต่ผมยังจำหน้าของเขาได้ – หน้าตาที่ แม้แต่จะอยู่ท่ามกลางเรื่องเช่นนั้น ก็ไม่เคยจะสูญเสียรอยยิ้มไปเลย
แจจุง: อ่า…เขาเป็นนักร้องที่ทำงานหนักเสมอ และก็ยังเป็นห่วงแฟนๆ ของเขาเสมอ
แจจุง: ก่อนหน้านี้…เมื่อผมได้ไปที่อเมริกาและอาจจะประมาณ 2-3 วันผ่านไป..ผมก็ได้ข่าว ตอนที่อยู่ที่นั่น…ทันทีที่ผมลงจากเครื่องที่สนามบินลอสแองเจิลลิส ผมก็ได้รับสายจากพี่ยองฮา “นายอยู่ไหน” “อยู่ที่อเมริกา” “ฮ่า นายไปอเมริกาแล้วสินะ นายกลับมาเมื่อไหร่ไปดื่มกันเถอะ” เขาพูดอย่างนั้นกับผม

แจจุง: และถึงแม้ก่อนหน้านั้น เมื่อไหร่ก็ตามที่เราพบกันในญี่ปุ่น เขาก็จะพูดถึงคอนเสิร์ตครั้งนั้นซ้ำไปซ้ำมา…มากเลย…ให้เราได้พัฒนาขึ้น พัฒนาขึ้น คำพูดเหล่านั้นที่เขาได้บอกผมซ้ำไปซ้ำมา ครั้งแล้วครั้งเล่า แต่อยู่ดีๆ เรื่องอย่างนั้นก็เกิดขึ้น…คือ…ในสมองผมไร้ซึ่งความคิดใดๆ ผม..นานอยู่เหมือนกันที่หัวว่างเปล่า
แจจุง: เขาเป็นคนที่ไม่ได้ให้ความรู้สึกถึงความเป็นดาราเลย เขาเป็นคนที่เหมือนเป็นพี่ชายข้างบ้าน เมื่อคุณดูถึงผลงานและก้าวย่างที่พี่ยองฮาได้ทำมาในชีวิตของเขา เขาอยู่ในสถานะที่สูงมากจริงๆ แต่แม้จะเป็นอย่างนั้นเขาก็ยังทำตัวเป็นมนุษย์ธรรมดาที่แยกออกจากความโด่งดังและความนิยมในฐานะดารา เหมือนกับทุกคน – เป็นอย่างนั้นบ่อยมากเลย
แจจุง: ดังนั้นผมจึงรู้สึกว่าบางทีนั่นอาจจะเป็นเหตุผลว่าทำไมคนรอบข้างเขาถึงรักพี่ยองฮา ผู้ชายคนนี้มากมาย
แจจุง: เมื่อพี่ยองฮาไม่ได้มีงานมากนักในญี่ปุ่น เราอยู่ในญี่ปุ่นค่อนข้างนานเพราะงานของวง มีช่วงที่เราอยู่ในญี่ปุ่นถึง 6 เดือน หรือเป็นปี ถ้าหากข้อมูลที่ติดต่อได้ของผมเปลี่ยนไป หรือมีข้อมูลการติดต่อของเพื่อนในเกาหลีเปลี่ยนไป เราก็จะขาดการติดต่อกัน – มันเกิดขึ้นเป็นครั้งคราว แต่ใน voicemail ของผม “เบอร์ฉันเปลี่ยนแล้วนะ นายยังสบายดีไหม สุขภาพนายเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด ดังนั้นอย่าลืมดูแลมันด้วยละ ฉันคิดถึงนายนะ และก็…ฉันควรจะไปหานายบ้าง ไปเจอนายซินะ…สักครั้งก็ยังดี” เขาจะพูดแบบนั้น แต่หลายๆคนจะบอกว่า – “มาเจอกันเถอะ มาดื่มกัน” บ่อยๆ ปกติคำพูดเหล่านั้นก็จะจบหลังจากพูดเสร็จ แต่เขาเป็นคนที่รักษาคำพูดที่เขาพูดออกมาจริงๆ เขาจะมาถึงญี่ปุ่นจริงๆ พี่ยองฮา…ก่อนที่เขาจะจากไป…เขามาดูการแสดงของพวกเรา ที่ญี่ปุ่น เขาบอกว่าเพราะมีกำหนดงาน เขาจึงต้องออกไปกลางคัน แต่…เขาเป็นคนที่รักษาทุกคำพูดจริงๆ
แจจุง: อย่างแรก ในเรื่องทั่วไป เราคุยกันถึงเรื่องดนตรีบ่อยๆ และก็เรื่องการแสดงบนเวที – เราก็พูดถึงมันบ่อย เราพูดถึงการแสดงละครด้วย แล้วก็พูดถึงเรื่องผู้หญิงด้วยเหมือนกัน ใช่ครับ คุณจะพูดยังไงดี… จริงๆ นะ มันแปลกที่เขารู้สึกโดดเดี่ยวมาก เขารู้สึกเหงาค่อนข้างบ่อย แต่เขาปลดปล่อยความเหงาของเขาด้วยสิ่งอื่นๆ ผมคิดว่าสิ่งนั้นอาจจะเป็นดนตรี ถึงแม้ว่าอาชีพหลักของเขาจะเป็นนักแสดง…เขามักจะพูดว่า “ฉันอยากจะร้องเพลงจริงๆ ฉันอยากจะร้องเพลงจริงๆ และ…ฉันอาจจะเริ่มต้นใหม่ ตั้งแต่ต้นเลย”
แจจุง: ผมคิดว่าแฟนๆ ทุกคนคงทราบ นักดนตรีและนักแสดง พวกเขานั้น…เบื้องหลังฉากแล้ว “พวกเขาทำงานหนักขนาดไหนกันเพื่อพวกเรา” ผมคิดว่าแฟนๆ ทราบคำตอบนั้นได้ดีที่สุด เขากังวลมากเลยครับ บนเวทีที่ใหญ่มาก เขาต้องขึ้นแสดงหลายต่อหลายครั้ง และเขาก็มีแฟนๆมากมาย แต่เพื่อแฟนๆ ในญี่ปุ่น…”จากโรงละครเล็กๆ จากจุดเริ่มต้น ผมอยากจะเริ่มการแสดงใหม่” เขาบอกผมถึงเรื่องที่เขากังวล และมักจะถามผมซ้ำไปซ้ำมาว่าผมคิดว่ามันจะโอเคไหม เพราะเขามีหัวใจที่รักแฟนๆ อย่างนั้น – คงเป็นเพราะอย่างนั้นจึงทำให้แม้แต่ตอนนี้ แฟนๆ ก็ยังคงรอพี่ยองฮา
แจจุง: อ่า…เมื่อผมคิดถึงพี่ ก็นำพาเสียงหัวเราะมาให้ผม ผม…จากพี่…จริงๆ นะครับ มีหลายต่อหลายสิ่งที่ผมได้คิด ได้เรียนรู้จากพี่ตลอดเวลาอันยาวนาน…และถึงผู้คนที่อยู่รอบตัวผม…จิตใจอันอ่อนโยนที่พี่แสดงให้เห็น…ผมจะถ่ายทอดมัน…และผมอยากจะแสดงมันออกมาอย่างที่พี่ทำ…และก็สำหรับคุณแม่ของพี่ พี่เขย และพี่สาวของพี่…ผมจะคอยติดต่อพวกเขาและทานข้าวด้วยกันกับพวกเขา…แต่ตอนนี้พี่ไม่ได้อยู่ที่นี้แล้ว…มีแต่คนคิดถึงพี่จริงๆ…ที่ที่พี่อยู่ตอนนี้ – ผมไปเยี่ยมบ่อยๆ…และก็พูดกับพี่บ่อยๆ แต่..อ่า…ผมไม่รู้สิครับ แต่ผมไม่รู้ นอกเหนือจากอะไรทั้งหมด ผมหวังว่าพี่จะกำลังมีความสุขในที่ที่พี่อยู่ตอนนี้ ดังนั้นถึงแม้ว่าเพียงมองขึ้นไปบนท้องฟ้า เราก็จะมีรอยยิ้มของพี่อยู่ในใจของเราต่อไป…ได้โปรดปกป้องพวกเราต่อไปด้วยนะครับ…ผมหวังว่าพี่จะยิ้มลงมาให้พวกเรา จริงๆ เลยนะ ผมรักพี่ ขอบคุณครับ
Video Source: lovemjjeje
Translation Credit: JYJ3
Please do not remove, alter, or add to the credits.
แปลไทย: 3rebelangels.wordpress
Advertisements
เรื่องนี้ถูกเขียนใน Interview, Jaejoong, Media และติดป้ายกำกับ , , , , คั่นหน้า ลิงก์ถาวร

8 ตอบกลับที่ [VIDEO + แปล] คำสัมภาษณ์ของแจจุงถึงปาร์คยองฮา

  1. janda พูดว่า:

    มิตรภาพไม่เคยจางหาย ^^ IN HAEVEN เพื่อพี่ชายคนนี้ จริงๆ..แจจุงน่ารักยังคงดูแลครอบครัวพี่ชายเสมอ

  2. Plearnpit พูดว่า:

    อ่า…ก็ไม่รู้ทำไม

    อ่านแล้ว..ร้องไห้อ่ะ T_T

    นี่คือ ความรู้สึก ซึ่งเป็นที่มาของ In Heaven
    เพลงสุดซึ้ง เพลงนั้น ใช่มั้ย ?

  3. Pittaa พูดว่า:

    แจจุงยังไปเยี่ยมและฝากของไปให้คุณแม่และครอบครัวของพี่เค้าบ่อยๆ

    ผู้ชายที่มีจิตใจที่เปี่ยมไปด้วยความอบอุ่นเสมอ …แจจุงของเรา..เรารักแจจุงนะ

  4. Blue_05 พูดว่า:

    ขอบคุณค่่ะ

  5. lovejj พูดว่า:

    ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ
    อ่านแล้วน้ำตาไหลอ่ะ
    มิตรภาพของพวกเขาแนบแน่นกว่าที่คิด แจสู้ๆ

  6. applejae พูดว่า:

    อ่านไปร้องไห้ไป
    มันเปงความรู้สึกที่ดีจริงๆ

  7. LinnieJJ พูดว่า:

    วันที่แจจุงได้รับข่าวร้าย น้องต้องเสียใจมากๆแน่ๆเลย แล้วตอนที่พูดถึงพี่ชาย น้ำตาแจจุงจะไหลอยู่แล้ว แต่น้ำตาเราไหลไปเรียบร้อยแล้วล่ะ

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s