=======================================================================
ประกาศ :
คำแปล(และความเวิ่นเว้ออื่นๆ) ทุกอย่างที่นี่แจกฟรีนะคะ สามหนุ่ม JYJ ของเราน่ารัก เราแปลด้วยความรัก ฝากเอาไปแจกจ่าย(เผื่อคนจะได้รักหนุ่มๆ เพิ่มขึ้นเยอะๆ) ขอแค่ใส่เครดิต หรือลิ้ง แล้วไม่เอาไปอ้างเป็นงานแปลของตัวเอง(ให้อับอายในสำนวนแปลก๊ากกก) ก็พอแระค่าาา ยิ่งมีคนได้มีความสุขกับเรามากขึ้นเท่าไหร่ ความยากลำบากในการแปล, การลงรูปลงคลิป ก็หายเร็วยิ่งขึ้นเท่านั้นค่ะ ถ้าถูกใจก็มาเวิ่นกัน แต่ถ้าอายแอบอ่านก็ไม่ว่ากันจ้า…เพราะปกติเราก็แอบอ่านเงียบๆ เหมือนกัน อิอิ ทำด้วยใจยังไงก็มีความสุข ลั้ลลา

=======================================================================

Posted in Uncategorized | 24 ความเห็น

[แปลไทย] สัมภาษณ์คิม จุนซู จากนิตยสาร Singles

Singles
This is the only moment: Kim Junsu
ช่วงเวลาครั้งสำคัญ : คิม จุนซู

ฉันไปดูละครเพลงเรื่อง “Elisabeth” ในคืนก่อนที่จะสัมภาษณ์เขา คืนนั้นเป็นการแสดงรอบแรกของคิม จุนซู ผู้ซึ่งยืนหยัดอย่างภาคภูมิใจในฐานะ JYJ และนักแสดงละครมิวสิคัล เมื่อจุนซูปรากฏกายในฐานะ “ทอดด์” ผมสีบลอนด์ผู้เปี่ยมเสน่ห์ผู้ชมต่างพากันนิ่งไม่ไหวติงประหนึ่งจู่ๆ ก็ไม่มีอากาศให้หายใจ คิม จุนซูใช้เสน่ห์อันล้นเหลือและเสียงแหบห้าวพิสูจน์ตัวเองทุกวินาที นาที และทุกชั่วขณะ ตลอดการสัมภาษณ์พิเศษกับคิม จุนซู ฉันได้เห็นวัยเยาว์ที่เป็นอิสระเสรีแต่เปี่ยมด้วยอารมณ์ลึกซึ้ง จากบทสนทนาที่จริงใจระหว่างเขากับเรา เขาได้พิสูจน์แล้วว่าเขาเป็นชายหนุ่มที่เฉลียวฉลาดผู้เลือกชะตาชีวิตของเขาเอง
- เมื่อวานนี้เป็นการแสดงเรื่อง “Elisabeth” ครั้งแรกของคุณ คุณรู้สึกอย่างไรบ้าง?
มันค่อนข้างกดดันนะครับ เพราะว่าละครเวทีมิวสิคคัลของยุโรปนั้นไม่ค่อยเป็นที่คุ้นเคยในหมู่พวกเรา (คนเกาหลี) สักเท่าไหร่ และโดยเฉพาะเรื่อง “Elisabeth” มีส่วนที่เป็นโคลงกลอนค่อนข้างมาก ผมคิดว่ามันเป็นเรื่องพิเศษเพราะว่ามันมีส่วนที่
เพ้อฝันด้วย ถึงแม้ความคาดหวังจากทุกคนจะสูงมากและผมก็รู้สึกกดดันมากขึ้นแต่เมื่อผมเสร็จสิ้นการแสดงครั้งแรกแล้วผมก็รู้สึกพึงพอใจ ผมรู้สึกดีใจที่ได้ทำละครร่วมกับนักแสดงชายและหญิงมากฝีมือครับ
-คุณรับรู้สึกถึงแฟนๆ ไหม? ปฏิกิริยาของผู้ชมดูรุนแรงที่สุดช่วงเปิดม่าน ให้ความรู้สึกประหนึ่งเป็นคอนเสิร์ต
ผมรู้สึกถึงพวกเขาได้ในช่วงเปิดม่านครับ แต่ไม่รู้สึกช่วงที่กำลังแสดง พวกเขาดูระมัดระวังตัวอย่างมากและประหม่าโดยคิดว่า “เราปรบมือได้หรือเปล่านะ?” ผมหวังว่าพวกเขาจะรู้สึกผ่อนคลายกว่านี้เพราะว่าพวกเขาไม่จำเป็นต้องยึดติดกับความ
เป็นทางการมากนักกับ(การชม)ละครเวทีมิวสิคัล
Continue reading
Posted in Interview, Junsu | Tagged , , | 9 ความเห็น

[Trans] พวกเราอยากจะเห็น JYJ: การยกเลิกเปิดฉายสารคดี ‘The Day’ ของ JYJ และความเกี่ยวข้องระหว่างโรงภาพยนตร์ CGV กับบริษัท CJ E&M และ SM Entertainment

[Trans] พวกเราอยากจะเห็น JYJ: การยกเลิกเปิดฉายสารคดี ‘The Day’ ของ JYJ และความเกี่ยวข้องระหว่างโรงภาพยนตร์ CGV กับบริษัท CJ E&M และ SM Entertainment
We want to see JYJ: The cancellation of JYJ’s ‘The Day’ documentary screening and the ties CGV has with CJ E&M and SM Entertainment

[ข่าววัฒนธรรม] โรงภาพยนตร์ CGV ยกเลิกการเปิดฉาย ‘The Day’ สารคดีชีวิตประจำวันของ JYJ อย่างกะทันหัน…
ยังคงต้องคาดคะเนอารมณ์ของบริษัท SM แม้จะเสี่ยงต่อความขัดแย้งทางกฎหมาย?
ในครั้งนี้ก็เช่นกัน JYJ ไม่สามารถกลับมาได้ ในวันที่ 29 มกราคม บริษัท C-JeS Entertainment เอเจนซี่ของ JYJ ประกาศว่า “ทาง CGV ได้ประกาศยกเลิกการเปิดฉาย ‘The Day’ ภาพยนตร์สารคดีชีวิตประจำวันของ JYJ” มันเกิดขึ้นในเวลาเพียง 10 วันหลังจากการตกลงสัญญาระหว่างบริษัท C-JeS กับบริษัท CJ ทาง C-JeS ได้แถลงว่า “CGV แจ้งผ่านทางโทรศัพท์เรื่องการยกเลิกอย่างกะทันหัน แม้ว่าทางเราจะแนะไปหลายต่อหลายครั้งเรื่องการแก้ไขสัญญาและบอกว่าทางเราจะยอมรับต่อเงื่อนไขๆ อื่นๆ แต่ก็ได้รับแจ้งยกเลิกในที่สุด” บริษัท C-JeS ได้ยื่นคำร้องต่อองค์กรการค้าเสรีและคณะกรรมการต่อต้านการคอรัปชั่นและสิทธิพลเมือง อะไรคือเหตุผลที่ทำให้ทางโรงภาพยนตร์ CGV ของบริษัท CJ ยุติสัญญาแม้จะเสี่ยงต่อการเกิดความขัดแย้งทางกฎหมาย?
- ‘แรงกดดันจากภายนอก’ ต่อภาพยนตร์ของไอดอลเรื่องหนึ่ง
คำตอบอย่างเป็นทางการจากบริษัท CJ และ CGV คือว่า “มันมีปัญหาในขั้นตอนสัญญาซึ่งพบช้าเกินไปครับ ทั้งสองฝ่ายได้พยายามจะหาข้อตกลงร่วมกันแต่ก็ทำไม่ได้” คุณคิมแทฮีจากฝ่ายประชาสัมพันธ์ของ CGV กล่าวว่า “ก่อนหน้าจะตัดสินใจเปิดฉาย ทาง CGV ยังไม่ได้เห็นภาพยนตร์สารคดีมาก่อนแม้แต่ครั้งเดียวค่ะ ทีมงานที่เกี่ยวข้องของทาง CGV ก็ไม่ได้ทำตามขั้นตอนการรายงานอย่างถูกต้องด้วย” โรงภาพยนตร์ CGV ยังแจ้งบริษัท C-JeS เกี่ยวกับเรื่อง ‘ปัญหาของขั้นตอนสัญญา’ อย่างเช่น ‘การส่ง-รับอีเมลที่เกี่ยวข้องกับการเปิดฉายระหว่างทั้งสองฝ่ายโดยไม่ได้มีการเห็นภาพยนตร์สารคดีมาก่อน การแถลงข่าวโดยไม่ผ่านขั้นตอนการรายงานภายในก่อน ฯลฯ’
Continue reading
Posted in JYJ | Tagged , , | 12 ความเห็น

[Trans INTERVIEW] 120218 บทสัมภาษณ์กับลีเวย์

[Trans INTERVIEW] 120218 บทสัมภาษณ์กับลีเวย์
Interview With LEVAY


[เฉพาะส่วนที่เกี่ยวข้อง]
ครั้งนี้เป็นการมาเยือนประเทศเกาหลีเป็นครั้งที่ 4 ของซิลเวสเตอร์ ลีเวย์ ในช่วงเวลานี้ เขาได้พัฒนาความสัมพันธ์พิเศษกับประเทศเกาหลี คิมจุนซูผู้ซึ่งเขาเคยทำงานด้วยในละครเพลง ‘Mozart!’ เรื่องก่อนและตามมาด้วยละครเพลงเรื่อง ‘Elisabeth’ ก็เป็นหนึ่งในเหตุผล
เมื่อกล่าวถึงคิมจุนซู เขาดูสดใสและบอกว่า ‘เขาแสดงได้ราวกับว่าเขาเป็นหนึ่งเดียวกับยอดอัจฉริยะโมสาร์ทเลยล่ะครับ’ และยังเปิดเผยเรื่องการพบกันครั้งแรกกับคิมจุนซู ซึ่งในขณะนั้นยังเป็นน้องใหม่อยู่
“ผมเห็นเขาเป็นครั้งแรกตอนที่ Mozart! เปิดการแสดง ตอนที่ผมเห็นเขา ผมพูดว่าผมรู้สึกดีใจที่ดนตรีของผมมีความใกล้ชิดกับผมมากขึ้น เรากลายเป็นเพื่อนกันอย่างรวดเร็ว ผมเฝ้ามองการเสาะหาและการพัฒนาด้านการแสดงของเขาในช่วงเวลาสองปีที่ผ่านมา เขาไม่ได้แสดงให้เห็นถึงความกดดันในการแสดง เขาดูเหมือนจะกลายเป็นตัวละครตัวนั้นเสียเองและการแสดงแบบเป็นธรรมชาติอย่างนั้นให้ความรู้สึกที่ดีกับผมมากๆ โดยเฉพาะในเรื่อง Mozart! คงเป็นเพราะจุนซูเองมีความคล้ายคลึงกับโมสาร์ท ผมรู้สึกว่าเขาทำให้เห็นถึงการแสดงที่จริงใจได้ครับ”
สำหรับซิลเวสเตอร์ ลีเวย์แล้ว ‘ท็อดด์’ เป็นตัวละครพิเศษ การสร้างตัวละคร ‘ท็อดด์’ ในจินตนาการด้วยเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์นั้นโดยรวมแล้วมีอิทธิพลต่อละครเพลงเรื่อง ‘Elisabeth’ อย่างมาก
เมื่อถูกถามว่าเขาคิดอย่างไรกับการแสดงเป็น ‘ท็อดด์’ ของคิมจุนซู เขาบอกว่า “ตัวละคร ‘ท็อดด์’ ในเรื่อง Elisabeth กับโมสาร์ทนั้นเป็นตัวละครที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิงครับ ตอนที่ผมเห็นเขาบทเวทีซ้อมของ Elisabeth ความทุ่มเทในตัวละครของเขาทำให้ผมรู้สึกประทับใจครับ” อีกทั้ง เขายังแสดงให้เห็นถึงความรักและความคาดหวังมากพอสมควร “ผมเลื่อนเวลาเดินทางกลับเพื่อดูการแสดงของจุนซู ผมมีความสัมพันธ์ที่ดีกับพ่อแม่ของจุนซู มันให้บรรยากาศของครอบครัวที่อบอุ่นครับ”
Source: Newswave.kr + ZENZEN
Translation: Nellojnkeis@xiah-sshi.com
แปลไทย: ลูกแก้วใสกิ๊งระริ๊ง
Posted in Interview, Junsu | Tagged , , | 2 ความเห็น

[Trans NEWS] 120216 “ฉากรัก” ปาร์คยูชอน-ฮันจิมิน เก็บภาพได้ ณ สถานที่ถ่ายทำละคร “Rooftop Prince”

[Trans NEWS] 120216 “ฉากรัก” ปาร์คยูชอน-ฮันจิมิน เก็บภาพได้ ณ สถานที่ถ่ายทำละคร “Rooftop Prince”
120216 “Love Mode” Park Yoochun-Han Jimin, Captured At The Filming Site Of “Rooftop Prince”

ฉากจากสถานที่ถ่ายทำของละคร “Rooftop Prince” ละครเรื่องใหม่วันพุธ-พฤหัสที่จะมีกำหนดเปิดฉายในเดือนมีนาคมได้รับการเก็บภาพไว้โดยชาวญี่ปุ่นคนหนึ่ง
แฟนชาวญี่ปุ่นที่ใช้ชื่อว่า “อากิระ” โพสต์ข้อความว่า “เมื่อเช้านี้ มีการถ่ายทำละครเรื่อง ‘Rooftop Prince’ ที่แถวเมียงดงค่ะ” พร้อมกับรูปถ่ายมากมายจากสถานที่ถ่ายทำ ในรูป ปาร์คยูชอนและฮันจิมินกำลังถ่ายทำละครอย่างเต็มที่ บรรยากาศอ่อนหวานในขณะที่ทีมงานกำลังเตรียมตัวจะถ่ายฉากที่ทั้งสองเริ่มจะตกหลุมรักและมองตากันอยู่ โดยเฉพาะ ฮันจิมินผู้งดงามที่ ‘ส่องประกายด้วยตัวเธอเอง’ แม้กระทั่งท่ามกลางฝูงชนและปาร์คยูชอนผู้กำลังถ่ายละครกลางตัวเมืองในขณะใส่ชุดคลุมแบบองค์ชายนั้นน่าจับตามอง
เมื่อได้เห็นรูป ชาวอินเทอร์เนทแสดงความเห็นว่า “ฉันรอคอยให้ออกอากาศมาตั้งนานแล้วล่ะค่ะ” “แค่ได้ดูรูป ทั้งสองดูเหมือนจะเข้ากันได้ดีจังค่ะ” “มันแปลกจัง ใส่ชุดองค์ชายอยู่กลางเมือง” และ “คุณฮันจิมินสวยสง่าจริงๆ ค่ะ” และอื่นๆ
ในขณะเดียวกัน ละครเรื่อง “Rooftop Prince” เป็นละครโรแมนติก-คอมเมดี้ในจินตนาการซึ่งบอกเล่าเรื่องราวขององค์ชายลีกัก องค์รัชทายาทจากยุคราชวงศ์โซซอน (รับบทโดยปาร์ค ยูชอน) ผู้ทรงพบกับพลังอันอธิบายไม่ได้ในขณะที่สืบสวนเรื่องการสวรรคตของชายาของพระองค์ (รับบทโดยจัง ยูมี) และโผล่มาในยุคปี 2012 ณ กรุงโซล พร้อมกับผู้ติดตาม ในขณะที่ได้พบและตกหลุมรักกับหญิงสาวตามพรหมลิขิตของพระองค์ (รับบทโดยฮัน จิมิน)
Source: [BaiduMickyYoochun + Sports Chosun]
Translated & Shared by: dongbangdata.net
แปลไทย: ลูกแก้วใสกิ๊งระริ๊ง
Posted in Drama, News, Yuchun | Tagged , | 2 ความเห็น

[Trans] 120210 หลังจาก ‘Mozart!’ และ ‘Tears of Heaven’ การปรากฎตัวในละครเพลงเรื่อง ‘Elisabeth’

[Trans] 120210 หลังจาก ‘Mozart!’ และ ‘Tears of Heaven’ การปรากฎตัวในละครเพลงเรื่อง ‘Elisabeth’
120210 After ‘Mozart!’ and ‘Tears of Heaven’, appearance in ‘Elisabeth’

คิมจุนซูจากวง JYJ อาจจะไม่ใช่ชื่อที่ไม่คุ้นเคยสำหรับคุณ แต่เขามีชื่อใหม่ – นักแสดงละครเพลงคิมจุนซู มันเป็นเวลา 2 ปีมาแล้วตั้งแต่การเดบิวต์ของเขาในละครเพลงเรื่อง ‘Mozart!’ ตอนที่มีการเผยข่าวเรื่องนั้น เราคิดว่าเขาแค่ลองสัมผัสกับวงการใหม่ๆ แต่เขายังแสดงต่อไปในละครเพลงเรื่อง ‘Tears of Heaven’ และ ‘Elisabeth’ ด้วย และกลายเป็นหนึ่งในนักแสดงละครเพลงชั้นนำที่น่าเคารพด้วยคุณลักษณะความเป็นดารา หลายวันก่อนการเปิดแสดงรอบแรกของละครเพลงเรื่อง ‘Elisabeth’ เราได้พบกับคิมจุนซูผู้มีเสน่ห์
===========
สำหรับคิมจุนซูแล้ว การเดบิวต์ของเขาในละครเพลงเรื่อง ‘Mozart!’ เป็นความท้าทายที่เสี่ยงมาก ในขณะที่ต้องประสบกับความขัดแย้งกับบริษัทต้นสังกัดในปี 2009 เขาเลือกละครเพลงเรื่อง ‘Mozart!’ เป็นก้าวแรกจากหลังจากระยะเวลาเก้าเดือนแห่งความว่างเปล่า เขาไม่เคยสนใจเรื่องละครเพลง “ในที่สุดแล้ว ละครเพลงเรื่องแรกที่ผมดูก็เป็นละครเพลงเรื่องที่ผมจะแสดงนั่นแหละครับ” เขาหัวเราะ แต่เน้นต่อไปว่า “ถ้าผมจะนับว่าอะไรเป็นเรื่องที่ท้าทายที่สุดในชีวิต มันคงเป็นเรื่องการแสดงละครเพลงครับ”
“ผมชอบดนตรี ดังนั้นผมเลยท้าทายตัวเองด้วยละครเพลง แต่ผมรู้สึกเคว้งคว้างกับแนวที่ไม่คุ้นเคยครับ” เป็นเวลานานตั้งแต่งานอย่างเป็นทางการชิ้นล่าสุดของพวกเขา เขาเป็นสมาชิกคนแรกของวง JYJ ที่เริ่มต้นกิจกรรม ดังนั้นเขาจึงรู้สึกหนักใจกับมันมาก “ผมจะทำได้ดีหรือเปล่าเวลาเริ่มแสดงงานศิลปะชิ้นนี้? ผมกังวลมากเลยครับ ผมพยายามทำให้ตัวเองใจเย็นและคิดว่าผมต้องทำให้ดีเพราะผมเริ่มต้นมาแล้ว”
อย่างไรก็ตาม ความกังวลของเขาไม่จำเป็น บัตรเข้าชมละครเพลงขายหมดตั้งแต่เนิ่นๆ และเขาเกิดใหม่ในฐานะนักแสดงละครเพลงในเรื่อง ‘Elisabeth’ เมื่อเวลาผ่านไป คิมจุนซูได้รับความคิดเห็นอย่างชื่นชมในเรื่องการเป็นนักแสดงละครเพลงมากขึ้น “ความยากลำบากที่ผมเผชิญในตอนนั้นและการตัดสินใจจะแสดงละครเพลงนั้นเป็นเรื่องยาก แต่ผมสามารถดึงความมั่นใจและกลับมาได้ก็เพราะแรงสนับสนุนและความเป็นห่วงของคนหลายต่อหลายคนครับ” เขาหัวเราะ
Continue reading
Posted in Drama, Interview, Junsu | Tagged , , , , | 1 ความเห็น

[Trans NEWS] “ละครจะประสบความสำเร็จหรือไม่ ขึ้นอยู่กับปาร์คยูชอน วง JYJ”

[Trans NEWS] “ละครจะประสบความสำเร็จหรือไม่ ขึ้นอยู่กับปาร์คยูชอน วง JYJ”
“Whether the series succeed or not depends on JYJ’s Park Yoo Chun”

เมื่อไม่นานมานี้ นักเขียนลีมยองฮีกล่าวว่าความสำเร็จของละครเรื่อง Rooftop Prince นั้นขึ้นอยู่กับว่าปาร์คยูชอน วง JYJ จะบอกเล่าเรื่องราวของตัวละครของเขาได้ดีเพียงใด
ก่อนหน้านี้ ลีมยองฮีได้เขียนบทละครหลายต่อหลายเรื่อง รวมถึงเรื่อง Mr. Q และ Tomato ทางช่อง SBS เมื่อเขาถูกถามว่าคิดอย่างไรกับนักแสดงปาร์คยูชอนผู้จะรับบทองค์ชาย เขาเปิดการสนทนาว่า “ปาร์คยูชอนเคยรับบทที่อ่อนโยนมาก่อนครับ ในละครเรื่องนี้ เขาจะรับบทเป็นองค์ชายลีกักผู้มีเสน่ห์ ผมรู้ว่าปาร์คยูชอนจะสามารถสวมบทตัวละครนี้ได้อย่างวิเศษ ถ้าเขาทำได้ ละครจะประสบความสำเร็จและปาร์คยูชอนจะมีโอกาสในการรับบทอื่นๆ ที่หลากหลายอีกมากครับ”
คุณลีเป็นนักเขียนบทชื่อดังที่มีสถิติเรตติ้งผู้ชมสูงสุด ละครเรื่อง Mr. Q ซึ่งนำแสดงโดยคิมฮีซุนและคิมมินจอง ได้รับเรตติ้งผู้ชม 45.3 เปอร์เซ็นต์ และละครเรื่อง Tomato ซึ่งนำแสดงโดยคิมฮีซุนและคิมซอกฮุน ได้รับเรตติ้งผู้ชม 52.7 เปอร์เซ็นต์ ละครโทรทัศน์ของเขายังมีอิทธิพลต่อกระแสละครสมัยใหม่และโลกวงการบันเทิงในปัจจุบันอีกด้วย คิมฮีซุนกลายเป็นดาราอันดับต้นๆ เพราะละครของเขาและซองยุนอายังทำให้ผู้คนประทับใจด้วยบทบาทตั้งใจให้เกินจริงของเธอในฐานะตัวร้ายจากละครเรื่อง Mr. Q
ละครเรื่อง Rooftop Prince กำลังได้รับความสนใจอย่างมากด้วยการปรากฎตัวของดารากระแสเกาหลีอย่างปาร์คยูชอนและพลอตเรื่องที่ยอดเยี่ยม เนื่องจากคุณลีซึ่งเป็นดีรู้จักกันดีว่าถนัดเรื่องละครโรแมนติก-คอมเมดี้นั้นเขียนบทละครเป็นครั้งแรกในรอบ 6 ปี ผู้คนมากมายกำลังตั้งตาคอยชมละครเรื่องนี้
Source: TV Report
Translation by: Korea.com
Shared by: JYJ3
แปลไทย: ลูกแก้วใสกิ๊งระริ๊ง
Posted in Drama, News, Yuchun | Tagged , | 6 ความเห็น

[Trans INFO] 120217 ประกาศจาก Noizu Productions เกี่ยวกับคอนเสิร์ตของ JYJ ในเมืองลิม่า ประเทศเปรู

[Trans INFO] 120217 ประกาศจาก Noizu Productions เกี่ยวกับคอนเสิร์ตของ JYJ ในเมืองลิม่า ประเทศเปรู
120217 Noizu Productions Announcement related to JYJ’s Concert in Lima, Peru

สวัสดีครับ… ก่อนอื่น ทางเราอยากจะขอบคุณแฟนคลับทุกๆ คนที่มาเข้าร่วมประชุมเมื่อวานนี้ มีหลายประเด็นที่เราเห็นพ้องกันและอย่างที่ได้คุยกันไปแล้วในวันก่อน เรื่องนี้ควรจะได้รับการแจ้งเพื่อให้ทุกคนทราบโดยทั่วกัน
การประกาศครั้งนี้ ทางเราได้ตกลงกับเหล่าแฟนๆ ว่าจะสามารถไปเข้าคิวได้หนึ่งวันก่อนคอนเสิร์ต มีการจัดเวลาไว้อย่างแน่นอนเพื่อไม่ให้คนอื่นๆ มาเข้าคิวตั้งแต่หลายวันก่อนคอนเสิร์ต เพราะเราต้องคิดไว้ว่ามีแฟนๆ มากมายที่มาจากต่างประเทศซึ่งจะมาถึงก่อนล่วงหน้าและค่าใช้จ่ายในการเดินทางมาที่นี่ค่อนข้างสูง บางคนจะเริ่มมาเข้าคิวรอเพื่อหลีกเลี่ยงการเสียค่าใช้จ่ายไปมากกว่านี้ ทางเรากำลังหาระบบความปลอดภัยที่ดีที่สุดสำหรับทุกๆ คนเพื่อให้ได้มาชมคอนเสิร์ตในสภาพที่ดีและหลีกเลี่ยงปัญหาต่างๆ ดังนั้นการต่อแถวเข้าคิวจะเริ่มตั้งแต่วันที่ 2 ทุ่มในวันที่ 10 มีนาคม
ด้วยความขอบคุณทุกๆ คน ทาง Noizu จะจัดเสริมห้องสุขาเคลื่อนที่และหน่วยรักษาความปลอดภัยเพื่อผู้คนที่จะมาเข้าคิวค้างคืนรอวันก่อนคอนเสิร์ตจะได้มากันอย่างสงบ ต้องระลึกอยู่เสมอว่าแฟนๆ ต้องอยู่กันอย่างสงบ ไม่ส่งเสียง เราอยากจะหลีกเลี่ยงปัญหากับทางภาครัฐและผู้คนในละแวกใกล้เคียง แฟนๆ จะช่วยกันแจกบัตรตามลำดับการมาถึง เพื่อเรียงลำดับคิวและไม่ให้เกิดปัญหา เราทุกคนต้องช่วยกันรักษาระเบียบ ประเด็นเดียวที่ยังไม่ได้สรุปก็คือว่าคุณจะสามารถนำเต้นท์มาด้วยได้หรือไม่ เราจะแจ้งเรื่องนี้ก่อนล่วงหน้าหลายๆ วัน
Continue reading
Posted in Info, JYJ | Tagged , , , | 9 ความเห็น